Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rejeton ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rejeton — 574 — relevée
rejeton, skott, telning; fig. äfv. ättling, ättlägg.
rejoindre, 4:16,tr. åter samman-, hopfoga &c se joindre; [åter] förena [sig med], möta &c; åter föra tillsammans [à med]; venez m’y rx> [kom och] möt mig där. s. ~ åter förena sig, -s &c; [åter] träffa &c hvarandra,
rejointoyer, 1:17,tr. ark. åter fogstryka,
rejouer, 1:1,itr. (tr.) spela ett nytt parti, spela om [igen],
réjoui, ~e*, pp. af följ.; a. (s. F) glad, munter, fryntlig [människa]; F un gros ~ en frodig och fryntlig (jovialisk) människa; unegrosse en riktig madusa.
réjouir, 2:1,tr. fröjda, glädja, fägna; roa. s. ~ glädja &c sig [de åt, öfver]; fröjdas, jubla, vara glad; je m. réjouis de äfv. det gläder mig &c att.
réjouissance*,glädje[yttring], fröjd, jubel; slakt, [på]lägg; des cris de ~ jubel [rop], jublande; des ~s publiques offentliga [glädje-] fester; avec ~s äfv. med fröjd och gamman,
réjouissant, ~e*, a. rolig, roande,
relâchant, ~e*, a. (s. m.) läk. uppmjukande [medel].
1. relâche,m. [rast eller] ro; teat. inställdt en. intet spektakel, ingen föreställmng; sans ~ äfv. rastlös [t]; oaflåtlig[t]; s. donner, prendre du ~ ge sig [ngn] ro, slå sig lös; faire ~ inställa (inhibera) sina föreställningar; on a affiché ~ det är tillkännagif-vet att spektaklet är inställdt; les sont fréquents à ce théâtre denna teater inhiberar &c ofta sina föreställningar.
2. relâche*, ~ uppehåll i hamn; hamn som angöres, i hvilken uppehåll göres ; faire plusieurs göra uppehåll i flera hamnar.
relâché, ~e*, pp. (a.) lös[släppt] &c se relâcher; slak, slapp; de mœurs ~es, ~ [dansses mœurs*] oordentlig, utsväfvande,
relâchement, slak- ell. slappnande, -het; @ förströelse, vederkvickelse; causer un ~ de [för]slappa, göra slapp; on a quelque ~ dans le froid, il y a un peu de ~ dans le temps kölden har ngt slagit sig, gett med sig.
relâcher, 1:1,I. tr. göra slapp ell. slak, slappa; lössläppa fånge; efterskänka, slå af, släppa efter [de på] ; ridk. eftergifva. II. itr. ~ angöra en hamn och där göra uppehåll; ~ de sa première ardeur, etc. bli mindre ifrig, ej längre s. ifrigt hålla p. ngt. s. ~ slappas, slappna, slakna, bli slapp, slak; om väderlek: bli mildare; s. ~ de äfv. släppa efter, slå af på; s. ~ l’esprit vederkvicka sinnet, förströ sig; s. ~ [dansses mœurs*] bli oordentlig; il s. relâche de s. première ferveur,s. première ferveur s. relâche hs första ifver har slappnat &c jfr under II; le temps s. relâche kölden har slagit sig, gifvit med sig. 1. relais, [häst]ombyte; skjutshåll; nya, friska hästar, hundar; elektr. öfverdragas; de till ombyte (att byta om med) ; cheval de ~ hållhäst; être de ~ fig. F vara ledig.
2. relais,fort. = berme* ; vanl. upplandning.
3. relais, [[teknisk term]] mellan-, tomrum som tapetväfvare lämna mellan två färger ell. figurer.
relaissé, a. jäg. uttröttad,
relancer, 1:12,tr. jäg. åter drifva upp; fig. F ansätta, antasta, förfölja; afsnäsa, ge på pälsen, tafsen, en dufning, upp sträckning (läxa upp) etc.; on l’a (il a été) bien relancé h. blef illa snäst, fick p. tafsen &c.
relaps, ~e*, a. (s.) återfallen [kättare, syndare].
rélargir, 2:1,tr. utvidga, göra [ännu] vidare, bredare &c s. élargir.
rélargissement, utvidgande &c s. föreg,
relater, 1:1,tr. förtälja, berätta [à för], omförmäla.
relatif, ive*, a. relativ; ~ à äfv. som har afseende, syftar på; 5. m. ngt relativt; gram. relativt pronomen, ord.
relation*, afseende, samband, förhållande [à, avec på, med, till]; förbindelse, relation; berättelse, redogörelse; ministre des extérieures [[mindre brukligt]] minister för utrikes ärenden; avoir ~ à ell. avec ha afseende, syfta på, stå i ell. ha samband &c med; avoir des être n ~ avec qn (ensemble) ha, stå i affärs- etc. förbindelser med ngn (med hv.); établir des d’amitié* avec qn ingå vänskapsförbindelser (anknyta vänliga förbindelser) med ngn.
relativement, adv. relativt; jämförelsevis; à med afseende p. &c s. föreg,
relaver, 1:1,tr. tvätta om [igen]; laver et ~ tvätta om och om igen, gång p. gång.
relaxation*, slapphet; lössläppande &c s. följ.; kyrkolag: eftergift, mildring [de i straff],
relaxer, 1:1,tr. jur. lössläppa, -gifva fånge,
relayer, 1:15,tr. aflösa arbetare etc.; itr. byta om skjutshästar,s. ~ aflösa hvarandra,
relayeur, en som håller skjutshästar, hållkarl.
relégation*, jur. förvisning,
reléguer, 1:3, trê förvisa; bortskicka,s. ~ draga sig undan [à la campagne, etc. på, till landet etc.].
relent, goût, odeur* de ~ unken smak, lukt; sentir le ~smaka, lukta unket,
relevailles*, pl. kyrktagning, kyrkogång; faire ses ~ bli kyrktagen.
relève*, [[sjöterm]] förfångning, aflösning; faire la ~ förfånga, aflösa,
relevé, ~e*, I. pp. (a.) upphöjd &c s. relever; hög; d’un goût ~ med hög smak, pikant. II. s. m. sammandrag, öfversikt, förteckning [de af, på]; kokk. relevé [de boucherie* af kött, de poisson af fisk], eg., maträtt som aflöser en annan; faire le ~ de äfv. an-, uppteckna [på en lista],
relevée*, s. jur. eftermiddag; à deux etc. heures* de ~ kl. 2 etc. på.e. m. och femin. © Pl(S) © © adr. bildas regel b.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>