- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
584

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - repercer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

repercer — 584 —

repercer,

1:12,tr. åter genomborra etc.


répercussif, ive*, a. {s. m.) fys. tillbakastötande; läk. återdrifvande, stämmande [öiëdel].


répercussion*, fys. återkastande &c s. följ.; läk. stämning ar vätskor,


répercuter, 1:1,tr. återkasta (-studsa), stöta tillbaka; iäk. stämma, återdrif va. se ~återkastas &c.


reperdre, 4:3,tr. åter förlora, tappa &c s. perdre.


repère, [point de] ~ [drag-, höjd-, längd-, rits-, vatten etc.]märke (streck),


repérer, 1:2,tr. [[teknisk term]] märka, ritsa.


répertoire, [sak-, namn]register, lista, förteckning; teat. repertoir, spellista; ibl. sammel-verk, samlings-, uppslagsbok, repertorium ; fig. F om ngn: [riktigt] lexikon; krönika; piece* du ~ repertoirstycke; c’est un ~ de äfv. h. har reda på, kan p. sina fem fingrar etc.; disparaître du o,äfv. läggas ner.


repeser, 1:4,tr. väga om [igen],


répétailler, 1:1,tr. Fkäxa, kälta, säga, saggaom.


répéter, 1:2,tr. upprepa, säga om, efter, repetera [med elev], läsa, spela öfver;OfC begära tillbaka; faire ~ äfv. begära da capo, om [igen] ; faire ~ à qn une leçon äfv. höra upp ngns läxa, hjälpa ngn med en läxa; ne le répété à personne äfv. tala inte om det för ngn (bär det inte vidare),s. ~ upprepa sig själf ; upprepas &c; ces figures* se répètent à Vinfini äfv. samma figurer före-, återkomma i oändlighet,


répétiteur, en som repeterar med elever, hjälper med läxor, repetitör äfv. ~ i eskader; ibl. privatlärare; maitre ~ äfv. »uppsyningsman» i skola.


répétition*, upprepande, -ning &c s. répeter


répetition, öfverläsning &c; fusil, montre* à ~ repetergevär, -ur ; donner, faire des ~ à repetera med elever; être [mis] en ~ vara under repetition (hålla p. att repeteras),


repeuplement, återbefolkande, -ning &c s. följ.


repeupler, 1:1,tr. återbefolka; åter utplantera fisk etc. i, nyplantera skog [en chênes med ekar],s. ~ återbefolkas, åter bli befolkad,


repic, i piketspel; nittio poäng; fig. F fairen ~ [et capot] göra ngn svarslös, stuka ngn.


repiquage, omplantering,


repiquer, 1:1,tr. sticka &c om [igen],s. piquer ; omplantera,


répit, respit, anstånd; ibl. råd-, andrum (tid på sig); un moment de ~ äfv. ett ögonblicks ro.


replacer, 1:12,tr. ställa, flytta &c tillbaka, åter,s. placer,s. ~ få, taga ny, annan tjänst &c.


replanter, 1:1,tr. omplantera,


replâtrage, omgipsning &c; eg. F © s. följ. ; half (skenbar) försoning,


replâtrer, 1:1,tr. gipsa (&c s. plâtrer) om [igen]; fig. F stryka öfver [med hartassen],


replet, été*, a. däst, stinn, förfärligt tjock.


réplétion*, dästhet &c, öfverdrifven fetma,


repleuvoir, 3:20, opers. regna igen.


repli, [dubbelt] veck; [[teknisk term]] fals; bukt, krok. krökning, slingring; fig. vrå etc.; ~ de terrain sänkning, fördjupning ; les plis et ~ du cœur hjärtats vinklar och vrår, innersta hjärtevrån.


repliement, hopvikning &c s. följ.


replier, 1:1,tr. vika ihop &c- igen,s. plier ; [[militärisk term]] draga tillbaka,s. ~ böja, bukta, kröka, slingra sig äfv. fig. ; [[militärisk term]] repliera, draga sig tillbaka [sur på, mot]; forcer à ell. de s. ~ äfv. drifva tillbaka; s. ~ sur soi-même gå in i sig själf, ingå i själfpröfning, -betraktelse.


réplique*, svar, genmäle, replik; avoir la ~ vive, ctc. vara snabb, kvick i repliken; être attentif à la ~ pass. p. repliken; faire une ~ gifva ett svar; äfv. = följ.; sans ~ äfv. obesvarad; utan [ngn] invändning, som man ej kàn invända ngt emot, ovedersäglig; pas de ~ inga invändningar!


répliquer, 1:1,tr. svara, genmäla, invända, -falla, replikera; il ne souffre pas qu on [lui] réplique h. tål inte att man svarar [näsvist] (gör invändningar),


reploiement, [[militärisk term]] s. repliement.


replonger, 1:10,tr. åter, om igen [ned]sänka, -doppa,fig. försänka; itr. ell. s. ~ dyka ned igen; s. ~ äfv. doppa sig, -s &c igen.


reployer, 1:17,tr. [[mindre brukligt]] s. replier.


repolir, 2:1,tr. polera &c om,s. polir.


répondant, respondent; borgen, borgensman; målsman.


repondre, 4:3,tr. (itr.) värpa p. nytt, om igen.


répondre, 4:3,tr. (itr.) svara [qc à qn ngn ngt, à qc på, mot ngt, de, pourör, par med] ; jur. äfv. inlåta sig, ingå i, afgifva svaromål; respondera (försvara tes); ibl. leda, gå fram [à, dans till], omsmälta: kännas, ljud: höras etc. ; ~ à äfv. besvara (löna), motsvara (gå upp emot); ibl. bemöta iDkast o. d.; ~ de, pour äfv. ansvara, gå i borgen, i god för; ibl. stå för; on lui répondit que äfv. h. fick till svar, det besked att; faire ~ que [hälsa och] svara, skicka det svaret att; s. le prisonnier s’échappe, ] votre tête* en répondra, vous en répondrez sur votre tête* får ni svara därför (plikta) med ert hufvud; qui répond, paye den som går i borgen går i sorgen ; F P il ressemble au prêtre Martin, il chante et il répond h. både frågar och svarar, svarar själf p. sina frågor,s. ~ svara hvarandra, sig själf; motsvara hv.,ibl. förstå hv.


répons, nturg. responsorium, svar.


réponse*, svar; jur. svaromål; ouvrage] par demandes* et ~ [uppställdt] i frågor och svar ; unmot de ~ några rader till svar; avoir ~ à tout alltid ha ett svar till hands, vara slagfärdig, aldrig vara svarslös ; donner, faire [une] ~ à qn gifva ngn [ett] * femiuiii. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. (n) uärmast motsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0618.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free