- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
611

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sabler ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

sabler — 611 — saore

le râteau sur le ~ d’un jardin kratta [sand-] gångarna i en trädgård; F le petit homme lui a jeté (en. il a) du ~ dans les yeux Jolin Blund är kommen, det sticker i ögonen p. h.


sabler, 1:1,tr. sanda; fig. F stjälpa i sig ett glas vin etc.; allée sablée äfv. sandgång; papier sablé sandpapper,


sableux, euse*, a. sandblandad,


sablier, tim-, sand-, ~ äfv. logg-glas; sanddosa; bot. sanddosträd = Hura crepitans.


1. sablière*, sandgrop, grustäkt.


2. sablière*, [[teknisk term]] tvärbjälke till underlag, dyn-stock, fotträ för taksparrarna.


sablon, finsand, skursand.


sablonner, 1:1,tr. skura med sand.


sablonneux, euse*, a. sandig, sand-,


sablonnier, sandhandlare,


sablonnière*, sandgrop,


sabord, [[sjöterm]] [stycke]port p. skeppssida,


saborder, 1:1,tr. ~ borra i sänk.


sabot, träsko; hof p. häst etc. ; [[teknisk term]] sko p. påle etc., beslag p. skåpfötter o. d. ; bo i fågelbur; ett slags badkar; fiolskrälle ; topp [snurra] ; ~ [en bois dur] granatspegel; ~ [d’enrayage] släpsko; ~ fendu klöf ; jouer au ~ spela topp.


saboter, 1:1,itr. spela topp; tr. F P fuska ihop; 0 Sko pålar etc.


saboteur, euse*, F P fuskare, klåpare.


sabotier, ière*, träskomakare, -erska; en som går med träskor,


sabotière*, ett slags dans i träskor; s. föreg,


saboule*, F P skrupens.


sabouler, 1:1,tr. F P tufsa till, ruska [upp]; fig. äfv. skrupensa; fuska ihop; c’est saboulé äfv. det är bara hams, slarf,


sabre, [[militärisk term]] sabel; ~ d’abordage huggare; ~ traînant släpsabel; coup de ~ sabelhugg,


sabre-baïonnette [pl. -s-s], [[militärisk term]] sabelbajonett.


sabrer, 1:1,tr. hugga med sabel, nedsabla; fig. F ~ une affaire, etc. göra processen kort.


sabretache*, [[militärisk term]] sabeltaska.


sabreur, F krigsbuss,


saburral, ~e*, a.’läk. saburral-.


saburre*, läk. saburra. 1. sac, säck, påse; ränsel, väska; ~ d’écolier skolväska; ~ à étoupilles* rörväska; ~ à farine* mjölsäck; un ~ de farine* vanl. en säck mjöl; ~ de nuit* nattsäck; ~ à ouvrage arbets-, sypåse; ~ de papier papperspåse; F r. à papier © för tusan ! ~ à terre* äfv. [[militärisk term]] jord-, sandsäck; un ~ à vin F P en fyllbult., riktig öltunna; homme de et de corde* galgfågel; [[militärisk term]] jour de ~ lag- och lappningsdag; sous le ~et la cendre i säck och aska; l’affaire* est dans le ~det är klappadt och klart; juger sur l’étiquette* du ~ döma efter ytan ; F mettre tout dans le même ~ skära alla (allt) öfver en kam ; mettre qn au ~ stoppa munnen till p. ngn; F prendreen. trousser son ~ et ses quilles* taga sitt pick och pack; prendre qn la main dans le ~gripa ngn p. bar gärning; F tirer de son ibl. skaka ur ärmen; tirer d’un ~ deux moutures* vinna p. bägge håll etc. ; vider son ~ fig. tömma sitt förråd [de af, på], säga (prata om) allt hvad man vet; j’ai bientôt vu le fond de son ~ jag kom snart under fund med hm, hvad h. hade i sinnet etc. 2. sac, plundring, sköfling; mettre à ~ öfverlämna till plundring &c.


saccade*, ridk. [tvär] ryckning på tvgein; fig. ryck; dufning, ordentlig skrapa ; donner des ~s à un cheval rycka en häst; fig. donner à qn deux ou trois ~s ruska ngn ett par tre gånger; par ryck-, stötvis; marcher par ~s äfv. stöta,


saccadé, ~e*, pp. (a.) ojämn, hackig, som går stötvis.


saccader, 1:1,tr. ridk. rycka; fig. ruska; tufsa till, ge en dufning &c.


saccage, F P bråte, röra; faire un Se saccager F.


saccagement, sköfling, plundring,


saccager, 1:10,tr. sköfla, plundra; F vräka om hvart annat, kasta huller om buller, vända upp och ned på.


saccharate, m. kem. sackarat.


sacchareux, euse*, a. sockerartad, -haltig.


saccharifère, a.2 sockerhaltig, -alstrande,


saccharification*, kem. sockervandling, förvandling till socker,


saccharifier, 1:1,tr. förvandla till socker,


saccharimètre, sackarimeter, sackarometer. saccharimétrie*. bestämning af sockerhalt,


saccharin, ~e*, a. socker-, sockeraktig; industrie ~e sockerindustri,


saccharine*, kem. sackarin.


saccharique, a. kem. acide ~ sockersyra.


saccharure, m. farm. ett slags sockerlösning,


sacerdoce, prästämbete, prästestånd,


sacerdotal, ~e*, a. prästerlig, präst-,


sachée*, en säck, påse [full] ; une ~ de noix* enåse [med] valnötter,


sachet, [krydd-, laddnings-, lukt- etc.] påse; parfymdyna.


sacoche*, penningbörs, -pung, -påse; sadelficka.


1. sacramentaire,liturg. kyrkohandbok i första kristna kyrkan ell. rörande sakramenten : sacramentarium.


2. sacramentaire, kättare: sakramentarie.


sacramental, ~e* ell. sacramentel, ~le* [pl. ~s. sacramentaux], a. © sakramental, -erlig, sakraments- ; F le oui ~ du mariage det afgörande, bindande ja i vigseln; mots


sacramentaux, paroles ~es instiftelseord [till ett sakrament], sacramentalement ell. sacramentellement, adv. [på ett] sakramenterligt [sätt] ; såsom ett sakrament.


1. sacre,zool. = Falco sacer: en art falk.


2. sacre, kröning[sakt], invigning.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre, brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term.]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0645.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free