- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
670

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tartelette ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tartelette — 670 — té


tartelette*, liten tårta, tartelett (bakelse),


tartine*, brödskifva med smör, sylt o. d. ] fig. tirad; tidningsspalt, -artikel; harang etc.; ~ de beurre smörgås,


tartrate, m. kem. vinsyradt salt; ~ de potasse* cremor tartari.


tartre, kem. vinsten äfv. p. tänderna; crème* de ~ cremor tartari.


tartrique, a. kem. acide ~ vinsyra.


Tartllfe, hufvudperson i en af Moliéres komedier; fig. skenhelgon, skrymtare,


tartuferie*, F skenhelighet, skrymteri.


tartufier, 1:1,itr. F ställa sig helig,


tas, hög, hop, stack; skock (mängd); [[teknisk term]] liten träkubbe, ban; rosthög; un ~ de en [hel] hop; mettre en [un] ~ lägga i [en] hög; se mettre tout en un ~ F krypa ihop som ett nystan; par ~ hög-, hoptals, i högar,


tasse*, kopp; boire à pleine ~ ell. à ~ pleine dricka fullbräddadt; une ~ deafé en kopp kaffe; une demi-~ [de café] en [liten, eg. half] kopp kaffe; fig. boire à la grande ~ F P drunkna i sjön.


Tasse, hist. le ~[Torquato] Tasso,


tasseau, [[teknisk term]] [hak]list; drifstake; ban; ~ de lampe* lamphållare, tassement, , en byggnaàs sättning (sjunkning); ibl. sugning.


tasser, 1:1,tr. sammanhopa, lägga i hög, uppstapla; itr. om växter: frodas, växa tätt, tofva sig. s. ~ om byggnad: sätta sig (sjunka); om jord: packa ihop sig.


tassette*, ford. [[militärisk term]] lårharnesk; jackskört. täter, 1:1,I. tr. känna (tumma) på; <i>~ [le pouls à]FIX qn fig. känna ngn p. pulsen, k. sig före hos ngn; F ~ le pavé a) ragla; b) känna sig for[e]; ~ le terrain om häst: vara osäker på foten; fig. F känna sig for[e],s. efter hur landet ligger; ~ ~ le vent köra upp och hacka i vind. II. itr., ~ à, de känna (smaka) på; fig. F äfv. pröfva, fresta på; vous y {en) avez tâté fig. äfv. ni har varit p. det, framme, se ~ känna p. sig (sina lemmar etc.); fig. F fundera [på saken], pröfva hvad man förmår; känna efter [hur man mår, sitt onda],


tâteur, euse*, F [[mindre brukligt]] obeslutsam människa, tåte-vin ©, ett slags vinprofvare.


tatillon, ~ne*, F P en som lägger sig, sin näsa i allt.


tatillonnage, F P @ s. följ.


tatillonner, 1:1,itr. F lägga sig, sin näsa i allt, sin näsa i blöt.


tâtonnement, ~[.s] famlande, trefvande,


tâtonner, 1:1,itr. famla, trefva [pour trouver qc efter ngt]; fig. äfv. vara obeslutsam, osäker; marcher en tâtonnant trefva sig fram, gå och famla 88.


tâtonneur, euse*, en som famlar 88.


tâtons, à ~ famlande 88; aller, marcher à ~ [gå och] famla ell. trefva, trefva sig fram; chercher à ~ famla efter.


tatou, zool. bälta.


tatouage, tatuering.


tatouer, 1:1,tr. tatuera; s. ~ t. sig.


tattersall, auktionslokal för hästar, åkdon o. d.


taud, [[sjöterm]] regntält ; faire les o»s sträcka r.


tauder, 1:1,tr. förse med regntält.


taudion, P F Se följ.


taudis, [uselt] kyffe (håla).


taupe*, zool. mullvad; fig. F lufver.


taupe-grillon [pl. -s-s],zool. mullvadssyrsa.


taupier, mullvadsfångare.


taupière*, mullvadsfälla.


taupinée*, s. följ.


taupinière*, mullvadshög; F liten kulle; landtgård.


taure*, [[mindre brukligt]] kviga (vanl. génisse*).


taureau, tjur; fig. F björn (stark karl); astr. le Taureau Oxen i djurkretsen; combat, course* de oux tjurfäktning; prendre le ~ par les cornes* fig. gå saken inpå lifvet.


Tauride*, gam. geogr. Tauris, Taurien (Krim),


taurobole, m. rom. antik. försoningsoffer, offeraltare.


tauromachie*,[[mindre brukligt]]tjurfäktning,


tautochrone, a.2 mek. liktidig,


tautochronisme, mek. liktidighet.


tautogramme, dikt där alla ord börja med samma bokstaf,


tautologie*, tavtologi, omsägning.


tautologique, a.2 tavtologisk.


taux, taxa; räntefot; kurs; taxeringssumma, -belopp; au ~ légal mot laga ränta; au ~ de six pour cent äfv. mot sex procent, tavaïolle*. med spetsar garneradt linnekläde,


taveler, 1:5,tr. göra fläckig, prickig, tigrera. Se Oj blifva fläckig 88.


tavelure*, fläckighet, prickighet, tigrering.


taverne*, krog, källare;


tavernier, ière*,föråldr. krögare, källarmästare,


taxateur, taxerare.


taxation*, taxering; äfv. lönetillägg,


taxe*, taxa; taxering[ssumma] ; ibl. pålaga, skatt[ebelopp] ; ~ des chiens hundskatt; ~ des pauvres afgift för fattigvård,


taxer, 1:1,tr. taxera, fastställa pris p. bröd etc.; beskatta, lägga skatt på; belägga med afgift, sätta taxa ell. pris på; fig. påbörda, beskylla, anklaga [de för],s. ~ förbinda sig till ett visst bidrag, teckna sig [pour, à för] ; beskylla hvarandra; anklaga sig [de för],


taxonomie*, läran om klassifikation.


tayon, skogsh., träd som fått stå öfver tre reguliära trakthuggningar.


Tchèque, s.2 folkn. tjeck, -iska.


tchèque, a.2 (s. m.) tjeckisk, -a [språket].


Tcherkesse, s.2 folkn. tsjerkess, -iska.


te, p. on.2 pers. [åt, för, till] dig; je t’en prie jag ber dig [därom] ; faut-il te le dire skall jag säga dig det? te voilà s. där är du! är det du? s. tu.


té, något i form af ett T,t. ex. ett slags mina, bandage, vinkelmått etc.


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0704.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free