- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
676

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tenir ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tenir — 676 — tentation

håller mig [kvar]; je vous payerai quand vous voudrez, ] votre argent neient à rien det är ingenting som hindrar er att få era pengar; son consentement ne tientplus à rien ingenting ligger vidare i vägen för hs samtycke; cela tient au manque de det kommer af brist på -, jeiens à ous en convaincre jag är mycket angelägen om att öfvertyga er därom; cette affaire lui tient au(a) cœur den saken ligger h. om hjärtat; går h. [djupt] till sinnes; F l’argent ne lui tient pas dans les mains* h. kan ej hålla på pengar [na], pengarna trilla mellan fingrarna på h.; ses pieds ne tiennent pas (il neient pas) à terre* hs fötter röra (h. rör) knappt vid marken; ne ~ à qn ni d’Eve* ni d’Adam icke vara p. ngt sätt släkt med ngn; il n’y tenait pas h. höll inte p. det, var ej [vidare] angelägen om det ; je ne saurais y je n’y tiens plus jag kan inte stå ut, står inte ut längre [med det] ; on n’y peut pas c’est à n’y pas ~ man kan ej stå ut därmed, detta kan man ej uthärda med; il ne tient point contre la raillerie äfv. h. står sig slätt emot skämt, när man skämtar med h. — ~ du conte låta sagolikt; cela tient du prodige det stöter p. underverk (det ligger ngt underbart däri, låter u.); il a de qui (quoi) ~ h. har [godt, ngt] att brås på, godt att påbrå[s] ; F en ~ ibl. ha fått en släng af slefven; il en tient pour [cette jeune fille h. är fast för; ah, vous en tenez aussi äfv. jaså, ni svärmar också för h. (det), ni är också smittad; il en tient F h. har fått litet i hatten, till bästa; ~ surses ancres* ligga fast för sina ankaren; ne plus ~ surses jambes* ej längre kunna stå p. benen; comme cela tient hvad det sitter hårdt, fast! si ce temps tient om detta vädret håller i [sig] ; le marché ent [tous les mercredis et les samedis det är torgdag. III. opers., ~ à bero på, af, komma af, an på; ~ dans rymmas, få rum, gå i; il tient à lui de det ärhs sak att; il ne tient pas à moi det beror ej på mig (är ej mitt fel) [qu’il ne réussisse om h. ej lyckas] ; il ne tient qu’à moi de ibl. det står mig fritt att; s’il ne tient qu’à cela afv. om det inte är ngt annat [i vägen, som fordras], om det är bara det som fattas; s’il ne tient qu’à [donner cette somme, je la donnerai om det bara är frågan om (gäller) att; il tint à peu de chose*, il netint à ien que je ne hd disse toute la vérité föga fattades, det var nära att jag hade (jag hade så nar) sagt h. hela sanningen; à uoi tient-il que äfv. hur kommer det sig att? je nesais à quoi il tient que je ne le dise jag vet inte hvad som hindrar att jag säger, talar om det; qu’à ela ne tienne låt inte det vara ngt hinder; m. göra, låt gå [för det]. IV. s. ~ hålla sig, hålla [sig] fast i, vid] ; hålla hvarandra [par la main i hand. ; fig. hålla ihop; om möte o. d. hållas, pågå; stå (sitta, ligga, vara [kvar], stanna); ibl. ha sitt tillhåll; hålla sig i styr, stilla; s. ~ [pour, comme] anse sig [vara, som]; ibl. finna, förklara sig; s. ~ au-dessus de hålla sig förmer än; s. ~ à hålla p. småsaker etc.; se s’en ~ à hålla sig till, rätta sig efter; s. ~ de parler, etc. [af]hålla sig från, låta bli att tala ; s. ~ bien föra sig bra, väl, ha god, bra hållning; fig. taga sig [väl] i akt; s. ~ bien à cheval sitta väl till häst; F vous n’avez qu’à ous bien ~ du får [bara, allt] akta dig! s. ~ par la main fig. äfv. gå hand i hand, hålla ihop; fig. s. ~ très étroitement vara nära (på det närmaste) förbundna, förenade, stå i nära sammanhang med bv. ; F s. ~ les bras croisés sitta med armarna i kors, lägga händerna i kors; s. ~ dans un coin äfv. [sitta och] kura; F s. ~ les côtes* de rire skratta s. att man måste hålla sig i sidan; s. ~ couché ligga [till sängs], vara [säng]liggande; s. ~ debout hålla sig upprätt, uppe, stå [på benen] ; s. ~ surses gardes* hålla sig ell. vara p. sin vakt; s. ~ tranquille hålla sig (sitta, stå, vara) stilla; F il neait comment s. ~ ibl. h. vet inte hur h. skall ha sig; je ne sais où il s. tient äfv. jag vet inte hvar h. håller hus; s. ~ à quatre göra våld p. sig; F il s. fait ~ à quatre h. bråkar, krånglar mycket (gör mycket svårigheter); c’est s. ~ à ien peu de chose* det är att fästa sig br. mycket vid en småsak; s’en ~ à son mot blifva en. stå [fast] vid sitt ord, hvad man sagt; savoir à uoi s’en ~ veta hvad man har att rätta sig efter; ibl. veta hvad klockan är slagen; on nesait à uoi s’en ~ äfv. man vet inte hvad man skall tro; je m’en tiens là jag stannar därvid, håller med det; s’en ~ au présent hålla sig till (nöja sig med) det närvarande; tenez-vous le pour dit låt det vara [er] sagdt ; il s. le tint pour dit h. lät inte säga sig det två gånger, om igen, h. behöfde ingen vidare tillsägelse,


tenon, [[teknisk term]] tapp, knapp, klack ; ba.jonettklack på gevär; bildh. stötta ; ~ ~ de mât öfversta delen af råtten, fyrkanten.


ténor, mus. tenor[röst, -stämma, -sångare],


ténotomie*, kir. tenotomi (sengenomskärning),


tenseur, anat. sträckmuskel,


tension*, spänning, sträckning; fys. spänstig-het., tension; ~ d’esprit tankeansträngning,


tenson*, Pros. tenzone.


tentacule, m. zool. tentakel (trefvare),


tentant, ~e*, a. frestande,


tentateur, trice*,s. (a.) frestare, -erska; le l’esprit ~ [den lede] frestaren,


tentation*, frestelse [de att] ; avoir une grande ~ de känna stor frestelse, känna sig mycket ell. starkt frestad att.


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0710.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free