- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
680

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tête ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tête — 680 — tête

ögon, ögon »på skaft». — ~ baissée eg. F blindt, blindvis, hufvudlöst; F y aller (donner) ~ baissée rusa blindt &c i faran (fällan), gå hufvudlöst till väga, bära sig h. åt; ~ carrée F tjurskalle (tvärvigg); ~ chauve äfv. skallig människa; avoir la r. chauve äfv. vara flintskallig; ~ dure äfv. trög fattning; blockhufvud; ~ faible svag hjärna, klent hufvud; stackare; ibl. fårskalle; ~ folie galenpanna, vildhjärna, -basare, galning; lesrys folles äfv. de mest uppsluppna; aller la ~ haute, [la] ~ levée gå med upprätt panna, högburet hufvud; mauvaise ~ brus-hufvud; elak, stygg människa, dåligt subjekt; ~ posée, rassise, såge sansad (klok) människa, ka, rl; la ~ la première med hufvudet först, hufvudstupa,ibl. burdus ; avoir de la ~ ha [godt, redigt] hufvud; ha sitt hufvud för sig; avoir s. ~ ha sitt hufvud (förstånd) i behåll; ha sitt hufvud för sig; il n’a plus s. ~ à lui äfv. h. vet inte längre hvar h. är hemma; avoir [toute] s. ~ äfv. ha sina själskrafter i behåll; il a une bonne ~ la ~ bonne h. har [ett] godt hufvud; h. tål mycket vin; c’est une bonne, excellente ~ une ~ fort. det är ett godt, utmärkt, ljust etc. hufvud; avoira ~ chaude vara het om hufvudet,fig. äfv. vara hetlefrad; F avoira ~ fêlée (mal timbrée), avoir un coup de hache*, de marteau à la ~ ha en skruf lös, vara litet vriden ; avoir la r. froide fig. vara kallblodig (lugn och sansad); avoira ~ pesante vara tung i hufvudet ]j’aia ~ pesante äfv. mitt hufvud är (känns) så tungt; avoira ~ près du bonnet brusa lätt upp; avoir un beau port de ~ föra sitt hufvud väl, vackert; s. casser la ~ fig. F bråka sin hjärna, skaffa sig för mycket hufvudbry; conserver la ~ äfv. [bi]behålla fattningen; couper, trancherla ~ à hugga hufvudet af, halshugga; il lui en coûta la ~ il paya de s. ~ det kostade h. hufvudet, h. fick därför plikta med lifvet; je donnerais, mettrais m. ~ à couper jag vågar mitt hufvud [på] att s. är; F c’est une r. ibl. h. är inte litet dum, h. ! F faire une ~ bli lång (se lång ut) i synen, få lång näsa; faire, tenir ~ à qn hålla ngn stången, stånd mot ngn, bjuda ngn spetsen ; faire ~ à l’orage fig. trotsa stormen, hålla stånd, stå fast; faire ~ ~ s. opp vid tillankarsgående; fig. F fendrela ~ à qn pina ngn, göra ngn tokig etc. med sitt väsnande, bråk, prat o. d. ; c’est unruit à fendre la fy, à r. fendre det är ett väsen,s. att man kan bli tokig, trumhinnorna kunna spricka; F la ~ me fend det dunkar förskräckligt i mitt hufvud; laverla ~ à qn fig. F tvåla till ngn, hun[d]sa [åt] ngn, ge ngn hundsnus; à laver la ~ d’un More ell. d’un âne on perd s. lessive det är som att slå vatten p. gåsen ; lever la ~ lyfta, hålla upp, resa hufvudet äfv. fig. ; mettrea ~ de qn à prix sätta pris p. ngns hufvud; perdre la ~ F tappa hufvudet, koncepterna, förlora fattningen, bli ifrån sig (vara, bli från förståndet); ne pas perdre la ~ ibl. äfv. ej låta sig bekomma; portera ~ sur 1’échafaud gå till stupstocken, bli halshuggen; prendrea ~ de l’affaire* taga ledningen af, sätta sig i spetsen för företaget, i teten; s. rafraîchir la ~ vederkvicka sinnet, lugna sig; F romprela ~ à qn de ses folies*, etc. göra ngn förtviflad, utom sig genom sina galenskaper; il se romptla ~ à [faire des vers, etc. h. bråkar sin hjärna med att. — à eux, à plusieurs ~ ~ äfv. tve-, månghöfdad; à a ~ de i hufvudet på; fig. i spetsen för, främst bland ell. på; à s. r. efter sitt [eget] hufvud, sitt sinne; faire à s. ~ äfv. gå sin egen väg; à ~ perdue [[teknisk term]] om skruf etc. försänkt; fig. blindvis; F crier à pleine ~ à tue-ty skrika med full hals, gallskrika; à ~ reposée ibl. med lugn, i lugn och ro; F ? jeter une marchandise à la ~ sälja en vara för ett, utbjuda en v. till vrak-, rampris, slumpa bort en v. ; jeter qc à a ~ de qn fig. truga ngt p. ngn, öfverflygla ngn med ngt; F il luijeta à a ~ [que c’était bête h. sade h. midt i synen; se jeter à a ~ [de qn. visa sig alltför tjänstaktig [mot ngn], bjuda ut sina tjänster; se jeter à a ~ des gens truga sig (sina tjänster) p. folk; monter à la r\>, F donner dans la ~ stiga åt hufvudet; porter a la ~ slå åt h. ; on ne peut lui faire entrer cela dans la r. man kan inte få det i hufvudet p. h.; se mettre dans la ~ få i sitt hufvud; lui mettre une balle dans la ~ skjuta hm en kula för pannan, genom hufvudet. — de ~ en ~ ~ från stäf till stäf; dea ~ aux pieds, depuis les pieds jusqu’à la,r. från topp till tå, från hjässan till foten; ne savoir ok donner de la ~ fig. F ej veta sig ngn lefvande råd, vara alldeles rådlös (ej veta hvad man skall taga sig till); payer de s. ~ plikta med lifvet, mista hufvudet; il paya de sa ~ äfv. det kostade h. hufvudet. — en ~ i spetsen, i teten, främst; en ~ de la page öfverst p. sidan; avoir qn en ~ ha ngn emot sig, till motståndare; mettreunhomme en ~ à qn skaffa, skicka ngn ngn på halsen; cela lui donne, met martel en ~ det gör, ger h. mycket hufvudbry, sätter myror i hufvudet p. h.; s. mettre en ~ de sätta sig i sinnet att (få i sitt hufvud, få för sig att man skall); s’il s. met en ~ de ibl. om det faller h. in att. — par ~ per man, [för hvarje] person; par ~ de rat, etc. för hvarje råtta etc.; cela m’a pass. par la ~ det kom för mig, den idéen flög p. mig, det föll mig in; par-dessus la ~ [upp] öfver öronen; avoir des affaires*, etc. par-dessus la ~ afv.


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0714.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free