- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
719

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vélocipédie ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vélocipédie — 719 — venir


vélocipédie*, vélocipédisme, hjulsport,


vélocipédiste, velocipedryttare; les ibl. den hjulsportande allmänheten,


vélocité*, snabbhet, hastighet,


velours, sammet; fig. F jouer sur le ~spela på sin vinst; fig. marcher sur le ~gå på gräsmattan; dansa p. rosor; s. patte*.


velouté, ~e*, a. sammets-, sammetslik, -len; s. m. sammetsgalon; sammetslen yta.


velouter, 1:1, fr*, väfva [som] sammet; göra lik ell. bekläda med sammet,


veloutier, sammetsväfvare.


Velte*, gammalt våtvarumått = 7 liter,


velter, 1:1,tr. mäta med velte* ; ~ surra två timmer etc. tillsammans,


velture*, [[sjöterm]] surrning,


velu, ~e*, a. hårig, luden,


vélum, större tälttak.


velvote*, bot. Sporreblomma = Linaria Tourn.


venaison*, större villebråd (vildt),


vénal, ~e*, a. © fal; valeur saluvärde,


vénalité*, falhet.


venant, a. (s.) kommande; s. venir; les allants et les kommande och gående; à tout ~ till hvem som kommer, som helst; dix mille francs de rente*] bien ~ som betalas ordentligt (i säker inkomst); bien ~ äfv. frodig.


Venceslas, hist. Venceslaus.


vendable, a.2 säljbar.


vendange*, vinbergning, vin-, drufskörd; ibl. drufvor; faire ~ fig. skära guld med tälj-knif.


vendangeoir, drufkorg; magasin för vinskörden,


vendanger, 1:10,tr. (itr.) skörda [vin, -drufvor]; sköfia, [för]härja; fig. F sko sig.


vendangeur, euse*, vinbergare, -erska.


Vendéen, ~ne*, Vendée-bo.


vendémiaire, första månaden i republ. kalendern,


vendetta*, [[mindre brukligt]] vendette*, korsikansk vendetta, blodshämnd; ~ transversale släkthämnd.


1. vendeur, euse*, [för]säljare, -erska, ...mång-lare, -erska.


2. vendeur, eresse*,jur. säljare, -erska.


vendre, 4:3,tr. [för]sälja [à qn åt, till ngn; à l’enan, aux enchères* p. auktion; à perte* med förlust; au prix coûtant till inköpspris]; fig. äfv. förråda; maison* à ~ hus till salu; ~ qc cent francs sälja ngt för 100 fr.; tout aura été vendu äfv. det är nog utsåldt; c’est un homme vendu h. är såld. s. ~ [kunna] säljas, vara säljbar, gå att sälja, gå åt (ha god afsättning); sälja sig; ibl. förråda sig.


vendredi, fredag; le ~ saint långfredag; jfr dimanche.


vené, ~e*, gastr. [något] ankommen,


venelie*, [[mindre brukligt]] gränd ; F P enfiler la ~ kila [undan],


vénéneux, euse*, a. giftig.


vener, 1:4,tr. jaga ell. hetsa oxe för att göra köttet mört; gastr. faire la viande låta köttet ligga eller hänga för att bli mört, få vild smak.


vénérable, a.2 (s. m.) vördnadsvärd, [äre]vördlg; ordförande mästare i frimurarloge.


vénérateur, en som vördar.


vénération*, vördnad [pour för]; etre en r\i hållas i vördnad (vara vördad),


vénérer, 1:2,tr. vörda.


vénerie*, jaktkonst, -väsende; -gård; jägeri-stat; de jakt-; jägeri-; terme de ~ jaktterm. vénérien. a. (5.) läk. venerisk.


Vénétie*, geogr. Venetien.


venette*, P avoir la ~ vara i byxångest.


veneur, [aflönad] jägare, jakt-, hundmästare; grand ~ [du Roi] förste hofjägmästare,


vengeance*, hämnd[lystnad] ; [esprit, sentiment de] ~ hämndkänsla; porté à la avide de ~ hämndlysten; avoir ~ få hämnd; prendre, tirer taga, utkräfva hämnd [de för]; en ~ de såsom, till hämnd för; sans ~ äfv. ohämnad.


venger, 1:10,tr. hämna[s]; ibl. förskaffa ngn hämnd [de på],s. hämnas [de, sur qn på ngn, de qc för ngt],


vengeur, eresse*,s. (a.) hämnare, -erska; -ande; être e ~ de äfv. hämnas,


véniel, ~le*, a. © i uttr. péché ~ svaghetssynd,


véniellement, adv. i uttr. pécher ~ begå en svaghetssynd,


veni-mecum, s. vade-mecum.


venimeux, euse*, a. giftig äfv. fig.


venin, animaiiskt gift; le ~ de la calomnie* förtalets gift; jeter son ~ utspy sitt gift; fig. F il a jeté out son ~ h. har uttömt sin galla; ag. sans ~ äfv. utan bitterhet, agg, hätskhet.


venir, 2:3,itr. (opers.) [med être], komma; gå till, komma fram (upp), växa, skjuta en. sticka upp (gro) etc. ; ~ à räcka, nå upp till; få; tillfalla (komma p. ngns del); ~  à faire qc råka att, [händelsevis] komma att göra ngt; s’il venait à mourir om h. skulle dö eu. falla ifrån ; ~ de faire qc just nyss ell. [helt] nyligen ha gjort ngt; aller et ~ komma och gå, gå till och från; ~ ensemble äfv. följas åt; ~ bien växa präktigt, frodas, trifvas; ~ mal växa dåligt, ej frodas, van-trifvas; [[mindre brukligt]] ~ bien à, ensemble pass. (gå) bra ihop [med] ; F P cela lui vient bien det var [just] rätt ell. lagom åt h. ; ses enfants] ne viennent pas à bien äfv. bli ej vid lif; ~ à bout få bukt med,r. på, komma till rätta ell. ut med, lyckas med; il envint à bout äfv. det lyckades h.; ~ à l’heure* äfv. pass. på tiden; ~ à maturité* äfv. mogna; cela lui vientbien à point det kommer (faller sig) mycket lägligt för h. ; les choses* vinrent à un [tel] point que,s. avant que det gick s. långt, ända därhän att; il vint à un tel point d’insolence* h. gick s. långt i fräckhet; en ~ au point de dire, etc. gå s. långt (ända därhän) att man säger; toutient à oint à qui sait attendre allt kommer i sinom tid för

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0753.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free