- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
737

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vouloir ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vouloir — 737 — vrai

vill; que voulez-vous hvad vill ni [ha, göra]? [ja, ] hvad skall man göra (det kan ju inte hjälpas)? que voulez-vous, que j’y fasse hvad vill ni att jag skall göra [åt den saken]? hvad kan jag göra? que voulez-vous, on n’est plus jeune äfv. ja, ja (jo, jo), man är inte ung längre ; tout ce que vous voudrez allt hvad ni vill; comme vous voudrezsom ni vill; il veut que tu le fasses h. vill att du skall göra det; on veut absolument [que vous ayez composé cet ouvrage man vill ovillkorligen påstå; ou dubien à qn vilja ngn väl, allt godt; ~ du mal à qn vilja ngn [ngt] ondt; ~ bien gärna vilja, vara villig [att, till]; tu voudras bien du är väl s. snäll, du får [allt] vara god och ; je vous prie de ~ bien m. dire jag ber er vara s. god och säga mig; voulez-vous bien vous taireill du [vara s. god och] tiga, vara tyst! monils que tu as] bien voulu inviter äfv. så välvilligt inbjudit; je veux bien que vous sachiez jag vill gärna (önskar) att ni skall veta; ni bör (må gärna) veta; F je veux [bien[ que cela soit om s. skulle vara ; je [le] veux bien äfv. jag går gärna in därpå, det medger jag gärna; ofta gärna [för mig] ! ja (jo) tack! le lecteur voudra bien observer läsaren behagade observera; je voudrais bien savoir jag skulle gärna vilja veta, jag undrar just; s. faire bien, mal ~ de qn ställa sig väl, illa med (hos) ngn; ~ [avoir] mille francs de qc vilja ha tusen fr. för ngt; qui voudrait de lui hvem skulle vilja ha h. ? voulez-vous du café äfv. behagar ni, behagas det kaffe? je n’en veux pas jag vill inte ha det,ngt [däraf] ; F P en veux-tu, en voilà så mycket man vill ha; Dieu veuille (veuille Dieu) que Gud gifve, gifve Gud att; veuillez var [så] god, snäll [och],ibl. får jag be er. — en ~ à vara ond (ledsen, förargad) på, ha ett horn i sidan till, vilja [komma] åt, vilja ha, trakta (stå) efter ; je n’en veux pas à N. d’avoiragi ainsi äfv. jag säger ingenting om att N. handlat så; on lui en veut de ce que äfv. det ligger h. i fatet att ; je m’en veux de l’avoir fait jag är ledsen &c1 [på mig själf] att ha gjort det; [[mindre brukligt]] s. ~ mal de qc förebrå sig ngt; sans le ~äfv. ej med vilja, flit; s. voulu. 2. vouloir,s. vilja; malin ~ illvilja; mauvais ~ bristande välvilja, ovillighet,


voulu, ~e*, pp. (a.) af vouloir; äfv. önskad, åsyftad; [[mindre brukligt]] bien, mal ~ gärna, ogärna sedd; l’âge ~ behörig, erforderlig ålder; l’effet ~ önskad &c verkan; les formalités] nues par la loi som lagen fordrar,


vous, pron. pers.2 I, ni (du); [åt, till, för etc.] eder, er (dig); F man, en; jfr lui, soi; -même [ni, er] själf; ce livre] est à ~ tillhör er, är er; de ~ à moi oss emellan [sagdt] ; F c’est drôle mme une barbe] ~ change un homme kan förändra en männi-ska[s utseende],


vousseau, oftare voussoir,ark. hvalfsten.


voussure*, ark. hvälfning.


voûte*, ark. hvalf [en ogive* spetsbågs-]; mun-hålans tak; fort. ~ en décharge* bärhvalf; la ~ du ciel, des cieux, la ~ céleste himlahvalfvet.


voûté, ~e*, pp. hvälfd; krökt, krokig (böjd); être oir le dos ~ vara krok-, kutryggig.


voûter, 1:1,tr. hvälfva; böja, kröka,s. ~ gå (bli) krokig,


voyage, resa [derån, à till] ; ibl. färd, vandring, tur (utflykt); tillfällig vistelse; vänna; ]relation* de] ou resebeskrifning, -berättelse, -skildring; ~ d’aller bort-, utresa; ~ de retour åter-, hemresa; ~ ~ de long cours långresa; ~ en chemin de fer resa på järnväg ; continuer son ~ äfv. resa vidare ; faire [un] ~, des nusöra en resa, resor, resa; faire plusieurs äfv. resa, gå flera gånger; revenir de ell. d’un komma hem från en resa; en ~ [stadd] p. resa; aller en ~ begifva sig p. resa, resa bort ; être en ~ äfv. vara ute och resa; bon ~ lycklig resa! lycka p. färden, vägen! je vous souhaite [un] bon ~ jag önskar er lycklig resa.


voyager, 1:10,itr. resa (färdas); en voyageant när man etc. reser,p. resan ell. resor; ~ à pied äfv. göra fotvandring [ar],


voyageur, euse*, s. (a.) resande, passagerare; en som reser (rest) mycket (= grand ~) ; ~ [à pied] vandrare; commis ou, ~ de commerce handelsresande, -expedit (profryttare); oiseau ~ flyttfågel; le livre des ~ boken (förteckning p. gästerna, de resande).


voyant, ~e*, a. seende; F om färg: lysande, grann, bjärt; s. siare,


voyelle*, gram. vokal, -ljud, själfljud.


voyer, s. (a.) agent ~ vägfogde, -uppsyningsman.


voyou, P rännstensunge, gatpojke.


vrac, i uttr. en ou i oordning, huller om buller, hur som helst,


vrai, ~e*, a. (s. m.) sann, verklig, riktig, rätt; s. ni. sant, sanning; adv. F verkligen? de ous amis sanna, verkliga vänner; c’est le ~ jeu s. är leken, spelet; histoire oue äfv. sannsaga; dans, sous (à) son ou jour i sitt (dess) rätta ljus, sin rätta dager; c’est la nue maniéré de det är rätta sättet att; les ouS savants [de] verkliga, verkligt lärde; la vérité oue rena, riktiga sanningen; direnu, parler ~ säga, tala sant, sanning; à dire nu, à ~ dire sanningen att säga; il est ~ [de dire] que äfv. v. måste säga; toujours est-il ~ [de dire] que sant är i alla fall, att; il y a du ~ [dans ce qu’il dit det är ngn sanning; pas unmot de ~ ej ett sant ord, ett ord sanning; être ans le ~ha fullF familjärt. P lägre språk. )j\ mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. militärisk term. Schulthess, Fransk-svensk skolordbok. 4 7

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0771.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free