- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
237

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - économiser ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

économiser — 237 — écrêter

                1. hushålls-, förvaltnings-, ekonomisk: sciences ~s ekonomiska vetenskaper.

                2. [be]sparande, billig: chauffage ~ billig uppvärmning,

        -iser

        I. tr spara, hushålla med: ~ son temps.

        II. alsol leva sparsamt, vara sparsam,

        -iste m statsekonom.

écop||e f öskar,

        -er

        I. tr

                1. länsa [med öskar].

                2. arg. vara utsatt för.

        II. itr arg. få ovett, få stryk; äv. supa.

écoperche f tekn. spirkran.

écor||cage m [av]barkande,

        -ce f

                1. bark; näver; jfr arbre 1.

                2. [tjockt] fruktskal.

                3. terrestre jordskorpan.

                4. fig. yta: s’arrêter à ~ fästa sig vid ytan.

        -cement m = -çage.

        -cer tr av|-barka, -skala,

écorch||é (pp) m konst, modellfigur utan hud.

        -e-cul [-ky] i à ~ hasande på baken, fig. nödd och tvungen,

        -ement m

                1. flående.

                2. skavande.

                3. skinnande.

        -er tr

                1. flå; jfr anguille 1.

                2. skava, rispa, krafsa sönder; fig.: mot qui -e la bouche svåruttalat ord; voix qui -e l’oreille öronpinande röst; ~ une langue rådbråka ett språk.

                3. fig. skinna, uppskörta,

        -erie f

                1. Btäue där djnr flås, luderplats.

                2. fig. skinneri; hotell (krog) där man skinnas.

        -eur m

                1. en som flår.

                2. fig. skinnare.

        -ure f skav-, skrubbjsàr.

écorer (1) tr = accorer.

écorer (2) tr i ~ un bateau föra en fiskarbåts räkenskaper,

écorn||er

        I. tr

                1. bryta horn av boskap.

                2. slå hörn av, kantstöta, avtrubba.

                3. förminska, beskära, tära på: ~ sa fortune.

        II. rfl

                1. mista hornen.

                2. avtrubbas.

                3. fig. minskas,

        -ifier tr F snylta sig till.

        -ifl|eur, -euse m o. f snyltgäst, fig. plagiator.

        -ure f avstött hörn; kantflisa.

écoss||ais a skotsk.

        É-e f Skottland,

écoss||e f F böna.

        -er tr sprita ärter.

        -eur, -euse m o. f en som spritar ärter,

écot (1) m

                1. andel, tillskott: payer son ~ äv. fig. underhålla sällskapet.

                2. sällskap som ’salar’ till förtäring; parlez à votre ~ lägg er inte i vårt samtal.

écot (2) m

                1. trädstam med kvistknölar.

                2. skifferblock,

         a kvistad,

écouch||e f tekn. skäktkniv.

        -er tr skäkta lin.

        -oir m = -e.

écouer tr stubbsvansa,

écoufle m

                1.zo. glada.

                2. pappersdrake,

écoul||é (pp) m sistlidne månad,

        -ement m

                1. avlopp.

                2. läk. flytning.

                3. avtågande, utgående av folkmassa; mil. avmarsch.

                4. hand. avsättning,

        -er

        I. tr hand. avsätta (= faire ~).

        II. rfl

                1. rinna av, flyta bort; fig. förflyta.

                2. avtåga, skingra sig, strömma ut ur rum.

                3. band. avsättas.

écourg||ée f

                1. slags piska.

                2. piskslag.

        -eon (1) m agr. rem i slaga.

écourgeon (2) m agr. himmelskorn.

écourter tr korta av, kortklippa; stubba; äv. fig.

écoute (1) f sjö. skot.

écout||e (2) f

                1. ställe där man lyssnar; mil. lyssnarpost; être aux ~s lyssna; appareil d’~ hörlur.

                2. jakt. vildsvinsöra.

        -er

        I. tr

                1. lyssna till, uppmärksamt åhöra; F je t’-e ja visst, ja.

                2. ta hänsyn till, [åt] lyda, rätta sig efter: ~ les avis de qn lyda ngns råd; ~ son mal pjoska med sig.

        II. absol lyssna, höra på; -ez F hör nu, se så, m förstår o. d.

        III. rfl

                1. lyssna till sig själv; s’~ parler med nöje lyssna till sin egen röst; se faire ~ [ förstå att] göra sig hörd.

                2. pjoska med hälsan,

        -eur, -euse

        I. m o. f lyssn|are, -erska.

        II. m hörlur i telefon o. d.

écoutill||e f skeppslucka,

        -on m sjö. skottlucka,

écouvillon m ugnsviska; mil. viskare.

        -nage m putsning med viska,

        -ner tr putsa med viska,

écrabouiller tr F slå i flisor, krossa,

écran m

                1. eldskärm.

                2. [biograf]duk; l’~ ’vita duken’; vedette d[e l]’~ filmstjärna.

écras||age m sönderkrossande,

        -ant a sönderkrossande; fig. förkrossande,

        -ement m

                1. [sönder]krossande.

                2. fig. tillintetgörande: l’~ de l’ennemi.

        -er

        I. tr

                1. krossa, krama sönder; köra över; ~ un insecte avec le pied.

                2. tillplatta: nez -é plattnäsa; taille -ée undersätsig figur.

                3. fig. förkrossa, tillintetgöra, besegra i grund: ~ ses rivaux nedgöra sina medtävlare; ~ qn par son luxe fördunkla ngn genom sin lyx.

                4. överväldiga, betunga, nedtrycka: -é de fatigue överväldigad av trötthet; -é de travail över hopad med arbete.

        II. rfl: se faire ~ bli överkörd.

        -eur, -euse

        I. m o. f en som krossar.

        II. m kir. ekrasör.

écrém||age m [grädd]skumning.

        -er tr skumma, äv. fig.: ~ une collection ta det bästa ur en samling,

        -euse f tekn. separator,

        -oir m skumslev,

écrêt||ement m mil. bort|tagande (-skjutande) av överkanten av ett bröstvärn,

        -er tr skära el. taga bort det översta av (kammen på): ~ un coq skära av en tupps kam; ~ une côte sänka en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0245.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free