- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
287

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - faille ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

faille — 287 — faire

faille (2) f geol. rämna.

faill||i,

        -ie (pp) m o. f en som gjort konkurs, cessionant.

        -ibilité f möjlighet att begå fel.

        -ible a som kan fela.

        -ir ( -i, faut, je -is; övriga former gam. ) itr

                1. gam. fattas, saknas; ordspr. au bout de l’aune faut le drap allt har en ända.

                2. begå fel: il est dans notre nature de ~.

                3. svika, svikta: la mémoire lui a -i minnet har svikit honom; sentir son cœur ~ känna sig matt el. modlös.

                4. + inf. vara nära att: il a -i tomber han var nära ( höll på) att falla.

                5. göra konkurs,

        -ite f konkurs: faire ~

faim f

                1. himger: avoir [très, bien, grand’] ~ vara [mycket] hungrig; fig. se coucher sur sa ~ lägga sig hungrig; manger à sa ~ äta sig mätt; fig. marier la ~ et la soif gifta två fattiga personer.

                2. begär, åtrå: avoir ~ de gloire vara äregirig.

        - -valle f glupsk hunger; hungersjuka hos häst.

faîne f bokollon.

fainéant, -e a o. s lat, slö [person]; latmask, odåga.

        -er itr lata sig, slå dank.

        -ise f lättja, dagdriveri.

faînée f bokollonskörd.

faire (faisant [fdzä] fait je fais je fis, fut. ferai, pr. konj: tiv fasse)

        I. tr

                1. göra, skapa, förfärdiga, forma: Dieu a fait l’homme à son image Gud skapade människan efter sitt beläte; ~ une statue; ~ une robe; vêtements tout faits färdigsydda kläder; fromage fait mogen ost; phrase toute faite banalt talesätt, ’kliché’; bien fait [de sa personne] välväxt.

                2. avla, [fram]föda: femme qui a fait trois enfants.

                3. göra, uträtta, ha för sig, ta sig till: ~ des affaires; que fais -tu? vad har du för dig? hur har du det? que ~ ? vad skall man ta sig till? que ~ de lui? vad skall man göra med honom? c’en est fait de lui det är ute med honom; je n’ai que ~ de vos conseils jag behöver inte dina råd; c’est bientôt fait det är snart gjort; c’est bien fait det är rätt [ åt mig, åt dig osv. ]; som svar si fait riktigt, jo visst.

                4. med ne ~ gwc (de) + inf. (se Gram. ) icke göra annat än, nyss ha gjort: il ne fait que dormir han gör inte annat än sover, han bara sover; il ne fait que d’arriver han har nyss anlänt.

                5. spec. om vissa handlingar göra, begå, ofta med andra uttr. 1 sv.: ~ une bonne action göra en god handling; ~ un crime begå ett brott; ~ un dîner äta en middag; jfr argent 2. aumône 1. carte 2. chambre 1. eau 8, envie 2. promenade 1. sien III. silence 1 o. m.

                6. utöva, syssla med, studera: ~ un métier utöva ett yrke; ~ de la bicyclette åka cykel; ~ son droit studera juridik; hand. ~ les cuirs handla med läder; agr. ~ du blé så (el. skörda) vete.

                7. om kroppsliga funktioner o. d. göra, uträtta: ~ des dents få tänder; barn. ~ pipi kasta vatten; ~ ses affaires (nécessités) göra sitt tarv; jfr maladie, sang 1. 2

                8. åstadkomma, vålla; ~ pitié väcka medlidande, vara ömklig.

                9. [ut]göra, bilda, vara: ~ partie de utgöra (vara) del av, tillhöra; ~ le bonheur de qn utgöra (vara) ngns lycka; 2 et 2 font 2 och 2 är 4.

                10. göra, förvandla, utbilda till: ~ [de] son fils [un] avocat göra sin son till advokat; ~ qn heureux.

                11, göra (utnämna) till: on l’a fait général.

                12. [falskeligen] framställa såsom, ge ut för: ~ qn mort.

                13. spela rollen av, uppträda såsom, agera: ~ les valets spela betjäntroller; ~ le savant låtsas vara lärd.

                14. gram. bli: cheval fait au pluriel chevaux cheval blir i pluralis chevaux.

                15. hand. om pris [ut]göra, bli; äv. begära: ça fait combien? hur mycket gör (blir) detta? ~ qc 5 fr, begära 5 fr. för ngt; ~ qc trop cher begära för mycket för ngt; ~ son prix avec qn ackordera med ngn om priset:

                16. göra, betyda: cette petite somme ne vous fait rien den lilla summan betyder ingenting för er; qu’est-ce que cela vous fait? vad gör det [er] ? ça ne vous fait rien de fermer la porte? har ni ngt emot att stänga dörren?

                17. utbilda, öva, vänja: ~ les enfants à la fatigue vänja barnen vid ansträngningar.

                18, göra, tillryggalägga, gå omkring på (hos): iö kilomètres en une heure; ~ les boulevards gå omkring på bulevarderna; ~ tous les marchands gå från den ena handlanden till den andra; il a fait beaucoup de maîtres han har tjänat på många ställen.

                19. fira, begå; tillbringa: ~ une fête fira en fest, jfr lundi; ~ huit jours de prison sitta åtta dar i fängelse.

                20. spec. i vissa former säger, sade: bon, fit-il gott, sade han.

                21. arg. 1 flera bet. SS. bestjäla; ne pas la ~ à qn inte lura ngn; ~ une femme ligga hos en kvinna.

                22. med inf. låta, komma att, förmå, tvinga, få: ~ tomber qn komma ngn att falla, bringa ngn på fall, slå om-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0295.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free