- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
302

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fistuline ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fistuline — 302 — flanc

                1. rörformig.

                2. fistelartad.

        -ine f zo. leversvamp,

five-o’clock [fajv-, eng. ] m eftermiddagste[bjudning].

fix||able a möjlig att fästa,

        -age m

                1. fästande.

                2. foto. fixering,

        -ateur m apparat (ämne) som fäster (fixerar); äv. ~ följ.

        -atif m fixeringsvätska,

        -ation f

                1. = -age.

                2. kem. förtätning.

                3. fastställande: ~ du prix d’un objet fastställande av priset på n~.

        -e

        I. a

                1. fast, orörlig: ~ étoile fixstjärna, regard orörlig (stel) blick; mil. fixe! giv akt! mittåt!

                2. fast, oföränderlig: demeure ~ fast bostad; fys. corps ~ fast kropp; idée ~ fix idé; le baromètre est au beau ~ barometern står på stadigt vackert väder.

                3. bestämd, fastslagen: heure prix ~ fast pris.

        II. m fast lön.

         (pp) m konst, tavla under glas.

        -er

        I. tr

                1. fästa, göra fast; förlägga till viss plats (ort); ~ un volet qui bat göra fast en fönsterlucka som slår; ~ ses yeux sur qn oavlåtligt se på ngn; ~ qn se stint (stirra) på ngn; ~ qc dans sa mémoire inpränta ngt i minnet; le commerce l’a -é à Paris på grund av sina affärer har han blivit bofast i P.; ~ son domicile à Paris bosätta sig i P.; être -é ha fast anställning.

                2. fästa vid sig, ådraga sig: ~ l’attention ådraga sig uppmärksamhet.

                3. göra stadig, ge fast form åt; ~ le mercure hindra kvicksilvret att förflyktigas; une langue -ée ett språk som fått en fast form.

                4. bestämma, fastställa: ~ un jour; ~ son choix träffa sitt val.

                5. göra bestämd, bringa på det klara, avgöra: ~ inconstant förmå en vankelmodig att bestämma sig; être -é sur qc vara på det klara med ngt; äv. les doutes häva ( lösa) tvivlet.

        II. rfl

                1. fästa sig; fästas.

                2. slå upp sina bopålar, slå sig ned.

                3. stadga sig, antaga fast form.

                4. bestämma sig.

                5. spec. gifta sig.

        -ité f fasthet, stadga; orörlighet,

fla dubbelslag på trumma,

flabell||ation f läk. fläktande,

         o.

        -iforme a solfjädersformig.

flac interj plask! klatsch!

flaccidité f slapphet~ löshet.

flach||e f

                1. vankant.

                2. fördjupning i gata (sjöbotten).

                3. spricka i sten.

        -eux, -euse a vankantig.

flacon m

                1. flaska.

                2. en flaska full.

                3. F sko: déboucher ses ~s ta av sig skorna,

        -[n]ier m arbetare i butelj glasbruk; äv. appos.

fla-fla m F skryt, prål.

flagell||aire a bot. zo. liknande en piska,

        -ant, ~e m o. f bist. flagellant,

        -a|teur, -trice m o. f gissl are, -erska.

        -ation f gisslande; äv. fig.

        -er tr gissla, hudflänga; äv. fig.

flageol||er itr darra [på benen], vackla,

        -et (1) m

                1. slags flöjt, flageolett.

                2. pl. ~s F smala ben.

flageolet (2) m bot. krypböna.

flagorn||er tr smickra grovt,

        -erie f grovt smicker, lismande,

        -eur, -euse m o. f smickr|are, -erska, lism|are, -erska.

flagr||ance f jur. uppenbarhet.

        -ant a uppenbar; en ~ délit på bar gärning,

flair m väderkorn; äv. fig.

        -er tr vädra, snoka upp, få korn på (nys om),

        -eur, -euse m o. f en som snokar upp; fig. ~ de cuisine (table) matfriare,

flamand a flamländsk; engrais ~ latrin[ gödsel],

flamant m zo. flamingo.

flamb||age m svedning.

        -ant a flammande, strålande; äv. fig.; F ~ neuf splitter ny.

        -ante f arg. tändsticka,

        -ard o.

        -art

        I. m

                1. glöd.

                2. elmseld.

                3. båtförare; F glad gosse, käck ung man.

                4. fiskarbåt i Normandie.

        II. a fin, snobbig,

        -e f

                1. bibl. flammande svärd.

                2. bot. svärdslilja,

        -eau (pl. ~x) m

                1. fackla, bloss: marche (promenade, retraite) aux ~ fackeltåg; fig. le ~ de la guerre krigslågan.

                2. ljusstake.

        -ée f spåneld, liten brasa,

        -er

        I. itr brinna med stark låga, flamma.

        II. tr

                1. sveda: ~ de la volaille sveda fågel.

                2. fördärva (isbt | pp); F ~ de l’argent göra av med pengar; ruinerad, kaputt.

        -erge f gam. slagsvärd,

        -oiement m glans; äv. fig.

        -oyant a flammande, gnistrande; ark. sengotisk.

        -oyer itr flamma, gnistra; äv. fig.

flamingant a o. s [en] som talar flamländska.

flamme (1) f

                1. läga, flamma; jfr feu (i) 2.

                2. fig. eld, glöd, kärlekslåga.

                3. vimpel,

flamme (2) f lancett; äv. mejsel,

flamm||é a flammig, vågig.

        -èche f [flygande] gnista,

        -erole f lyktgubbe,

        -ette f

                1. liten låga.

                2. liten vimpel.

                3. bot. ältgräs; äv. slags clematis.

                4.zo. trågmussla.

flan m

                1. ägg-, grädd|kaka; fig. F du ~ inte alls, pyttsan! à la ~ oskickligt.

                2. myntplatta.

                3. typ. matris,

flan||c m

                1. anat.. sida; fig. être sur le ~ ligga sjuk; se battre les ~s anstränga sig; prêter le ~ à utsätta

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0310.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free