- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
332

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - glacé ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

glacé — 332 — gloire

                punkt.

                5. spegel[glas]; glas-, vagns[-ruta; ~ à main handspegel.

                6. kok. [stek]sky; glacering.

                7. fläck i ädelsten.

                8. jfr ferrer f, 1.

        -cé (pp) m = -çure.

        -cer

        I. tr

                1. förvandla till is, isa, iskyla.

                2. göra frusen, [genom]kyla.

                3. fig. komma att stelna, inge fasa, lamslå; uttråka; la peur me -ça le sang skräcken kom mitt blod att stelna (lamslog mig).

                4. glanska, satinera, glacera äv. kok.; gants -cés glacéhandskar; fruits -cés kanderad frukt.

        II. rfl isbeläggas, isas, frysa~ stelna,

        -cerie f

                1. spegel[glas]|fabrik, -handel.

                2. glass|fabrik, -försäljning,

        -ceur m en som glacerar el. satinerar,

        -c|eux, -euse a om ädelsten fläckig,

        -ciaire a nedisnings-, glaciär-,

        -ci|al (pl. -als o.

        -aux) a iskall, isande; fig. kallsinnig; uttråkande,

        -ciation f isbildning,

        -cier m

                1. spegel|fabrikant, -handlare.

                2. glass|fabrikant, -försäljare.

                3. jökel, glaciär,

        -cière f

                1. iskällare, -skåp, -kylare -fabrik.

                2. glassmaskin,

        -cis m

                1. sluttning; mil. glacis.

                2. div. tekn. bet. ss. utböjd kant på kittel.

                3. konst, lätt överdrag av färg, lasur.

        -çon m is|bit, -pigg, -flak; fig. kallsinnig ( hjärtlös) persgn.

        -çure f glasyr.

gladiateur m ant. gladiator.

glaïeul m bot. sabellilja.

glair||age m tekn. gnidning med äggviteblandning.

        -e f

                1. äggviteblandning för bokband.

                2. slem.

        -er tr bestryka bokband med äggvita,

        -eux, -euse a slemmig,

        -ure f = -e.

glais||e f lera, lerjord (= terre ~)

        -er tr bestryka el. göda med lerjord,

        -eux, -euse a lerjordsartad, ler-,

        -ière f lergrav.

glaive m poet. svärd, glaven; fig. makt, krig.

glanage m axplockning.

gland m

                1. ek-, bok|ollon.

                2. anat. ollon.

                3. ollonformig tois.

                4. de mer = halane,

                5. de terre jord|kastanje, -nöt.

        -age m ollonplockning; rätt till bete i ollonskog.

        -e f

                1. körtel.

                2. körtelsvulst.

        -ée f = -age.

        -ulaire a körtel-.

        -ule f liten körtel,

        -ul|eux, -euse a = -ulaire.

glan||e f

                1. handfull ax, axplockning; fig. efterskörd.

                2. klase, knippa päron, !ök o. d.

        -ement m = -age.

        -er tr o. absol

                1. plocka ax efter skörden.

                2. göra efterskörd [avj.

        -eur, -euse m o. f

                1. axplock|are, -erska.

                2. fig. en som gör efterskörd.

        -ure f axplockning; fig. efterskörd.

glap||ir

        I. itr vanl. om valp, räv gläfsa, pipa, gnälla; äv. om människor.

        II. tr fram|gnälla, -slunga; ~ des injures utösa ovett.

        -issant a gläfsande, gnällande.

        -issement m gläfs, gnäll,

glaréole f zo. vadarsvala.

glas m

                1. klämtning vid dödsfall, själaringning (= ~ funèbre).

                2. artillerisalva vid begravning,

glasse m F klunk, glas.

glatir itr om öm skria,

glau||come m läk. grön starr,

        -que a blågrön.

glèbe f jordklump, torva; attaché à (serf de) la ~ livegen; esclavage de la ~ livegenskap,

gléc[h]ome m bot. jordreva.

glène (1) f anat. ledhåla,

glène (2) f sjö. tågrulle.

gléner tr sjö. skjuta upp tåg.

glénoïd||al (pl. -aux),

        -e o.

        -ien, ~ne a anat. ledgångs-,

glette f kem. silverglitt.

gleucomètre m = glycomètre.

gliss||ade f

                1. halkning; kana.

                2. slags danssteg.

                3. fig. felsteg,

        -age m nedrutschande av timmer,

        -ant a hal, glatt; glidande; il fait ~ det är halt; jfr porte I, 2.

         m = -ade 2.

        -ement m halkande,

        -er

        I. itr

                1. halka, sjinta, glida, slå kana.

                2. fig. sur glida över, lätt behandla, glida förbi; ~ sur une peccadille ej fästa sig mycket vid en liten förseelse.

                3. opers. vara hal (glatt): ça -e det är halt.

                4. smyga sig [fram, in].

        II. tr smyga in, in|skjuta, -fläta: ~ un mot skjuta (kasta) in ett ord; ~ qc à (dans) l’oreille de qn viska ngt i örat på ngn.

        III. rfl smyga el. tränga sig in.

        -eur, -euse m o. f en som åker kana.

        -ière f tekn. gejd, skena; porte à ~ skjutdörr.

        -oir m

                1. block.

                2. timmerränna,

        -oire f

                1. kana.

                2. = -oir 2.

glob||al (pl. -aux) a sammantagen, i sin helhet, total: revenu ~ totalinkomst,

        -e m

                1. klot, kula, glob: le ~ de l’œil ögongloben; ~ royal (impérial) riksäpple.

                2. [lamp]kupa; glasklocka,

        -ulaire

        I. o klotformig.

        II. f bot. bergskrabba,

        -ule m liten kula; piller; anat. blodkropp,

        -ul|eux, -euse a kulformig, kul-,

        -uliforme a kulformig.

gloire f

                1. ära, berömmelse, heder; la ~ de son siècle sin tids prydnad; se faire [une] ~ de, tirer [sa] ~ de, mettre sa ~ à, tenir à ~ sätta sin ära i, yvas över; ~ à! ära vare! pour la plus grande ~ de Dieu till

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free