- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
348

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hangar ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hangar — 348 — hasard

‘hangar m skjul, lider, hangar,

‘hanneton m

                1. ollonborre; jfr plafond 3.

                2. fig. tanklös (virrig) person,

        -ner tr agr. skaka ned ollonborrar frän.

‘Hanovre m Hannover.

‘Hans||e f hist. Hansa.

        ‘h-éatique a hanseatisk.

‘hant||er

        I. tr

                1. umgås med, ofta besöka: ~ les cabarets springa på krog [ar].

                2. hemsöka, plåga, isht om spöken: maison -ée spökhus; -é par une idée förföljd av en [envis] tanke.

        II. itr umgås (chez med),

        -ise f

                1. gam. förtroligt umgänge.

                2. hemsökelse, förföljelse, fix idé.

‘happ||e f tekn. krampa; grytöra; axelskena; klave, [skruv]tving.

        -eau (pl. ~x) m fågelgiller.

        -elourde f falsk ädelsten; fig. vacker men dum person, vacker men dålig häst.

        -ement m

                1. snappande, knipande.

                2. vidklibbande.

        -er

        I. tr F snappa åt sig; knipa tag i; fånga.

        II. itr klibba (à vid),

‘haquenée f gam. passgångare; F grande ~ långt gängligt fruntimmer,

‘haquet m lång transportkärra isht för fat, vindragarkärra.

        -ier m åkare med långkärra,

‘harangu||e f

                1. högtidligt tal inför myndighet o. d.

                2. F långrandigt tal, moralpredikan.

        -er tr hålla högtidligt tal till.

        -eur, -euse m o. f [långtrådig] talare,

‘haras m stuteri.

‘harasse f flätkorg för transport av glas-, porslins|varor.

‘harasser tr uttrötta, överanstränga,

‘harc||èlement m ofredande; ansättande,

        -eler tr ofreda, reta genom täta angrepp (upprepad kritik); ansätta,

‘harde (1) jakt. f flock, skock,

‘harde (2) f

                1. rem i koppel.

                2. sammankopplade hundar, koppel,

‘hardé a i œuf ~ vindägg,

‘hardées fpl jakt. [av vilt] nedbrutna kvistar.

‘harder tr jakt. koppla i flock av 4 el. 6.

‘hardes fpl gångkläder; ofta paltor.

‘hard||i a djärv,

        -iesse f djärvhet.

        -iment (idv djärvt,

‘harem [-sm] m harem,

‘haren||g [arâ] m sill: ~ blanc salt sill; ~ g[u]ai utlekt sill; ~ plein fullsill; ~ saur rökt sill.

        -gaison f sillfiske,

        -gère f sill-, fisk|månglerska; fig. ohyfsad kvinna,

        -gerie f sillmarknad.

        -guet m småsill, vassbuk.

‘hargn|eux, -euse a argsint, vresig, grälsjuk.

‘haricot (1) m böna: blâmées (communs) turska bönor; ~s verts gröna bönor, skärbönor,

‘haricot (2) m i ~ de mouton fårragu.

‘haridelle f hästkrake,

‘harle m zo. skrake.

harmon||ica m munspel; harmonika.

        -ie f

                1. samklang, harmoni, äv. fig.: vivre en bonne ~ jfr imitatif.

                2. välljud; jfr table 5.

                3. harmonilära.

                4. spec. orkester av blås- och trum|instrument,

        -ier

        I. tr bringa i överensstämmelse; mus. harmoniera.

        II. rfl sam[man]stämma, harmoniera.,

        -i|eux, -euse a samstämmande, välljudande, harmonisk.

        -iflûte m mus. slags harmonium,

        -ique Ci mus. mat. harmonisk,

        -iser = -ier,

        -iste m o. f en som är hemma i harmoniläran,

        -ium [-jom] m [orgel-] harmonium,

‘harn||achement m

                1. förspänning, sad-ling.

                2. seldon, sadel med tillbehör; fig. tung, löjlig utstyrsel,

        -acher tr sela på, sadla, fig. spöka ut.

        -acheur m

                1. gam. sadelmakare.

                2. stall|knekt, -dräng,

        -ais o. gam.

        -ois m

                1. harnesk; fig. endosser le ~ gå i krigstjänst, äv. iföra sig ämbetsdräkt; vieillir sous le ~ gråna i tjänsten.

                2. seldon, remtyg, sadel med tillbehör; äv. förspänd lastvagn; cheval de ~ häst för stor lastvagn.

                3. fisk- el. jakt|redskap (= ~ de pêche el. ~ de chasse).

                4. tekn. tillbehör till vävstol,

‘haro interj o. m</small> i crier ~ sur qn bryta staven över ngn.

harpagon m giiigbuk, gnidare.

‘harpail m jakt. hjort- el. hind|flock.

‘harpailler rfl F träta, råka i luven på varandra.

‘harpe (1) f

                1. harpa.

                2.zo. harpsnäcka.

‘harp||e (2) f

                1. klo på hund.

                2. ark. bindsten.

        -eau (pl. ~x) m änterhake.

        -er tr gripa tag i, slå klorna i.

‘harpie f ant. harpya; fig. girig person; argsint kvinna,

‘harpin m båtshake,

‘harpiste m o. f harpspel|are, -erska.

‘harp||oise f harpunhulling.

        -on m

                1. harpun.

                2. murankare.

                3. stocksåg.

        -onnage o.

        -onnement m harpunering.

        -onner tr haipunera; fig. gripa,

        -onneur m harpunerare.

‘hart f

                1. gam. galgrep; fig. sentir la ~ vara värd galgen.

                2. vidja, faskin-band.

‘hasard m

                1. slump, tillfällighet, lycka: coup de ~ lyckträff; jeu de ~ hasardspel; au ~ på vinst och förlust, på måfå; à tout ~ i alla händelser, vad än må hända; par ~ av en slump,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0356.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free