Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - honteux ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
honteux — 356 — hou
toute ~ (toute ~ bue) ha bitit huvudet av skammen; mauvaise (fausse) ~ falsk blygsel; courte ~ misslyckande och skam däröver,
-eux, -euse a
1. skamlig, neslig; snöplig; anat. parties -euses blygd, könsorgan.
2. skamsen, full av blygsel: pauvres ~ fattiga ständspersoner; fig. morceau ~ sista biten.
‘hop [äv. hopl interj hopp[la]! hoppsan! hej! ~ là! [hop9la] hopp!
hôpit|al (pl. -aux) m sjukhus; fig. réduire à l’~ bringa på fattighuset, ruinera.
‘hoquet m hick|a, ning.
-er itr hicka,
‘hoqueton m gam.
1. kort rock.
2. rättstjänare; milissoldat.
Horace m Horatius.
horaire
I. a tim-: astr. angle ~ tim-vinkel; fleur ~ blomma som lever blott en timme.
II. m tidtabell,
‘horde f skara, band, hord.
hordéiforme a kornliknande.
‘horion m F hårt slag, ’orre’,
horizon m
1. synkrets, horisont äv. fig.: ~ de l’esprit andlig synkrets.
2. i måleri horisontlinje,
-t|al (pl. -aux) a vågrät, horisontal; hand. concentration ~e sammanslagning av likartade industriföretag,
-tale f arg. slinka,
-talité f horisontalläge.
horlog||e f
1. stort ur, tornur; ~ de sable timglas; F heure d’~ full (dryg) timme.
2. ~ de la mortzo. väggsmed, dödsur,
-er, -ère
I. a ur-.
II. m o. f urmak|are, -erska; urhandl|are, -erska.
-erie f urmak|eri, -arverkstad; urhandel; urmakararbetefn].
hormin m bot. art salvia.
‘hormis prep [för]utom; ~ que konj. utom att.
hormone m hormon,
hornblende f min. hornblände.
horoscope m astr. horoskop; dresser (tirer)l’~ de qn förutsäga ngns öden.
horr||eur f
1. fasa, förskräckelse, avsky: avoir (prendre) en ~ ha ( få) avsky för; faire ~ väcka avsky; cela fait ~ det är förskräckligt.
2. ohygglighet, förskräcklighet, fasa; pl. oanständigheter: dire des ~s; l’~? el. quelle ~ så förskräckligt!
3. avskyvärd person,
-ible a förskräcklig, gräslig,
-ipilant a hårresande, ohygglig.
-ipilation f rysning, ’kall kåre’; äv. förargelse, nervositet,
-ipiler tr komma att rysa; reta gallfeber på.
‘hors
I. adv Ж utanför.
II. prep
1. vanl. fig. utom, utanför: ~ la loi utom lagen, fågelfri; jfr concoures 4. ligne 2. 7.
2. med undantag av: ~ cela, je suis de votre avis med undantag av detta är jag av er åsikt.
3. de prep. utanför, utom: ~ de la ville; ~ de chez soi borta; ~ de combat ur stridbart skick; ~ d’ici! bort härifrån! ut med dig! de prix alltför ( oerhört) dyr; ~ de soi utom sig; jfr état i, service S.
4. que [med ne] konj. så vida licke].
- -d’œuvre (pl. ~ ) m
1. litt. konst, tillsats, tillfogat stycke.
2. smörgåsbord, smårätter.
‘horse-power [orspaw8: r, eng. ] (pl. ~s) ( förk. HP) m telm. hästkraft,
‘hors-||ligne (pl. ~) m obegagnad jordremsa längs en väg.
-texte (pl. ~) inklistrad plansch,
hortensia [-5-] m bot. hortensia,
horti||cole a trädgårds-,
-culteur m trädgårds|mästare, -odlare,
-culture f trädgårdsodling,
hosanna m relig. hosianna,
hosp||ice m
1. klosterhärbärge.
2. välgörenhetsanstalt, sjukhem, hospitium; ~ des vieillards ålderdomshem,
-itali|er, -ère
I. a
1. som hör till sjukhus (välgörenhetsanstalt).
2. gästfri.
3. relig. hospitalit[er]-.
II. m o. f hospitalit[er]|munk, -nunna,
-italisation f upptagande el. vård på sjukhus,
-italiser tr inlägga på sjukhus,
-italité f gäst|frihet, -vänskap.
host[e]au (pl. ~x) m arg. sjukhus; fängelse.
hostie f
1. ant. offerdjur.
2. relig. hostia.
hostil||e a fientlig,
-ité f fientlighet, fiendskap,
hosto m arg. = hosteau.
hôt||e, -esse m o. f
1. värd, -inna; äv. gästgivare; table d’~ gemensamt bord, tabeldåt.
2. gäst; poet. inbyggare: les ~s des airs fåglarna,
-el m
1. hotell, värdshus, rum för resande; jfr garni I.
2. palats, förnämt privathus; jfr maître II, 4.
3. offentlig byggnad: ~ de ville stadshus; l’H~ des Monnaies Myntet,
-el-Dieu (pl. -s-Dieu) m stort sjukhus, isht det i Paris,
-eli|er, -ère m o. f gästgiv|are, -erska, hotellvärd, -inna; äv. appos.: école -ère hotellskola,
-ellerie f gästgivargård, hotell.
‘hott||e f
1. korg att bära på ryggen, kont.
2. kar för regnvatten, spUlvatten.
3. rökfång.
-ée f korg full.
‘hottentot a hottentottisk.
‘hott||er bära i ryggkorg.
-ereau (pl. ~x) m liten ryggkorg.
-eur, -euse m o. f korgbärare,
‘hou [äv. h] interj hu! usch!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>