- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
503

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - payeur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

payeur — 503 — pécher

                fredsställa) sina fordringsägare; ~ qn de ses services betala ngn för hans tjänster; fig. ~ qn de belles paroles (de mots) avspisa ngn med fagra löften; être -é pour qc ha ledsam erfarenhet av ngt; n’être pas -é pour + inf. inte ha skäl att + inf.; c’est à ~ det är obetalbart; faire ~ kräva; jfr ruUs 1.

                2. fig. betala [med samma mynt], gengälda, löna, umgälla: ~ d’ingratitude löna med otack; ~ qn de la même monnaie betala ngn med samma mynt; ~ qn de raisons ge ngn goda skäl; ~ qn de retour gengälda ngn en tjänst el. dyi., ge igen; être -é de son insolence få umgälla sin oförskämdhet; il me le -era det skall han få dyrt betala.

                3. vid köp betala [för], erlägga betalning för: ~ une maison; fig. cela n’est pas -é detta är för litet [betalt].

                4. [ut]betala, erlägga: ~ sa cotisation betala sin andel el. sin årsavgift; ~ ses dettes betala sina skulder; ~ ses impôts betala ( erlägga) sin skatt.

                5. betala, bestå, ersätta: ~ à dîner bestå en (bjuda på) middag; jfr pot 1. violon 2.

        II. intr o. absol

                1. hand. vara belagd med avgift: une marchandise qui -e tant en vara belagd med så och så stor avgift.

                2. fig. de sätta in som insats, vanl. ådagalägga: ~ d’audace (d’effronterie) visa djärvhet ( fräckhet); jfr mine (2) 1. personne I, 2.

        III. rfl

                1. betala sig, betalas; -ez-vous! (till kypare) var så god! fig. cela ne se peut ~ detta är obetalbart.

                2. nöja sig (de med); fig. se ~ de raisons ta skäl.

                3. se faire ~ ta el. få betalt.

                4. bestå sig: se ~ le luxe d’une auto bestå sig med bil; fig. se ~ la tête de qn driva med ngn, slå i ngn dalkarlar,

        -eur, -euse m o. f

                1. en som betalar, betalare.

                2. utbetalare, kassör, intendent; äv. appos.: officier ~ [regements] intendent,

pays [pei, peji] m

                1. land, rike: le beau ~ de France; ~ protestant protestantiskt land.

                2. fäderne|sland, -stad, födelseort, hemtrakt: écrire au ~ skriva hem; mal du ~ hemlängtan; fig. être bien (arriver) de son ~ vara naiv; de quel venez-vous? vad är ni för en [som inte vet det]?

                3. land, trakt, område: ~ plat flackt land; voir du ~ resa omkring, jfr battre 7. 5; fig. faire voir du ~ à qn förorsaka ngn besvär; à vue de ~ efter en ytlig blick, på en höft; être en ~ de connaissance vara bland idel bekanta, känna sig hemmastadd [i en sak].

                4. F landsman,

        -age m landskap[smålning].

        -agiste m landskapsmålare,

        -an, ~ne

        I. m o. f bonde, bondkvinna; äv. bondaktig person; jeune ~ bondpojke.

        II. a bondaktig: à la ~ne bondaktigt, på lantligt sätt.

        -annerie f

                1. bondaktighet.

                2. bondeskildring.

Pays-Bas mpl Nederländerna,

payse f F landsmaninna.

péag||e m

                1. bro-, väg|pengar, -tull.

                2. brostuga; vägtullhus.

        -er, -ère m o. f bro-, väg[boms]|vakt,

peau (pl. -x) f

                1. hud, skinn: ~ d’âne åsnehud, F trumma; gras à pleine ~. smällfet; changer de ~ el. faire ~ neuve ömsa skinn, fig. ändra natur; crever dans sa ~ vara mycket tjock, äv. spricka av ilska; écorcher son chien pour en avoir la ~ göra stora uppoffringar med ringa resultat; être dans la ~ de qn vara i ngns kläder (skor); ménager sa ~ akta skinnet ( sig); mourir dans ~ sa aldrig bli annorlunda; mourir dans la ~ d’un insolent alltid förbli oförskämd; porter à la ~. göra het, upphetsa; ne pas tenir dans sa ~ vara utom sig; vendre cher sa ~ sälja sitt liv dyrt; vendre la ~ de l’ours avant de l’avoir pris ropa hej, innan man är över bäcken; F e7i dekolleterad.

                2. hand. tekn. hud, läder, skinn.

                3. på frukt, vätskor skal, hinna.

                4. kok. sena i kött.

                5. arg. sköka, P luder; äv. la nej! ingenting (= ~ de balle),

        -cier a i muscle ~ hudmuskel; médecin ~. hudläkare.

        - -rouge (pl. -x-rouges) m o. f rödskinn, indian, äv. appos.: tribu ~ indianstam,

        -sserie f

                1. beredning av el. handel med hudar och skinn.

                2. skinnvaror, -ssi er, -ère m o. f skinnberedare, läderhandlare.

pec a i hareng ~ ny salt ad sill.

pécaïre [-ai: r(à), sydfr. ] interj o ve!

pécari m zo. navelsvin.

pecc||abi|ité f teol. syndfullhet,

        -able a som kan synda,

        -adille f liten försyndelse, förseelse,

        -ata m gam. åsna; nu F dumhuvud,

        -avi m syndabekännelse,

pêche (1) f persika; ~ de vigne persika från fristående träd.

pêche (2) f

                1. fiske: ~ à la ligne mete.

                2. fiskfångst,

péch||é m synd: ~ de la chair otukt; ordspr. à tout ~ miséricorde det finns förlåtelse för alla synder; jfr capital f, 2. mignon I. mortel 2.

        -er itr synda, försynda sig; vara felaktig: ~ par trop bien faire vara. alltför be-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0511.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free