- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
582

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - raie ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

raie — 582 — rajah

                strimma, rand: à petites ~s smårandig.

                2. agr. [plog]tilta.

                3. [hår]bena,

raie (2) f zo. rocka,

raifort m pepparrot,

rail [ra. ’jf eng. ] m järn-, spår|vägsskena; pl. ~s räls.

raill||er

        I. tr skämta (driva gäck) med.

        II. itr o. absol skämta.

        III. rfl skämta, göra sig lustig (de över),

        -erie f skämt, drift, gyckel: cela passe la ~ det går för långt; ~ à part skämt å sido; jfr entendre J, S.

        -eur, -euse s o. a skämtare, skämtsam, fallen för skämt, spydig, railway l’relws, eng. ] m järnväg,

rainer tr tekn. sponta.

rainette (1) f lövgroda,

rainette (2) f slags äpple, renett.

rain||ette (3) f tekn. verkjärn o. d.

        -ure f

                1. tekn. urholkad ränna, spont.

                2. anat. spricka, fåra.

raiponce f ~ot. rapunkelklocka.

raire Wott i inf.

        I. près, (il rait, ils raient) tr om hjort bröla.

rais m

                1. [hjul]eker.

                2. pl. her. strålar.

                3. ark. ~ de cœur hjärtformigt ornament.

raisin m

                1. druva, kon. druvor: un grain de ~ en druva; ~ sec russin; ~ de caisse krukrussin; ~ de vigne druvor för vinberedning; ~ de treille (an chasselas) druvor för bordet; ~ de Corinthe korinter; jfr figue.

                2. grand ~ slags lyxpapper.

                3. mil. druvhagel.

                4. F läppstift,

         m russinmarmelad,

raison f

                1. l" Ж tal; pl. ~s F arg. gräl; point de ~s inga resonemang[er], jag vill inte höra ett ord till.

                2. skäl, orsak, grund: ~s d’État statsskäl; ~ de plus desto mera skäl; à plus forte ~ desto hellre; donner ses ~s ge [sina] skäl; jfr entendre I. S; se rendre aux ~s de qn godtaga ngns skäl; pour (par) cette ~ på den grund.

                3. rätt [uppfattning], redogörelse, förklaring, upprättelse: avoir ~ ha rätt [i sin uppfattning]; avoir ~ de qn få bukt med ngn; demander ~ à qn fordra upprättelse ( begära förklaring) av ngn; rendre ~ à qn ge ngn rätt ( upprättelse); faire ~ à qn skaffa ngn upprättelse, ge ngn en förklaring, äv. besvara ngns skål, äv. dricka lika mycket som ngn; se faire ~ [à] soi-même ta sig själv rätt; F conter ses ~s redogöra för sina åtgöranden.

                4. förstånd, klokhet, förnuftig mening, sunt förnuft: mariage de ~ förståndsäktenskap; ni rime ni ~ varken rim eller reson; amener (mettre. réduire) qn à la ~ bringa ngn till förnuft ( förnuftig uppfattning); parler ~ tala förstånd; se faire une ~ ta sitt förnuft till fånga, finna sig i det oundvikliga; il y a ~ partout (pour tout) allt har sin[a] gräns[er]; comme de ~ som rätt och billigt är; plus que de ~ mer än lämpligt.

                5. [abstrakt] förnuft, förstånd, tankegåva: avoir [toute] sa ~ ha sina sinnens fulla bruk; perdre la ~ bli galen, äv. bära sig tokigt åt; un être de ~ ett uppkonstruerat föremål, en fantasiskapelse; jfr âge 1.

                6. förhållande, proportion: à (en) ~ de i förhållande (proportion) till: payer un ouvrier à ~ de l’ouvrage qu’il fait; en ~ de äv. i betraktande av.

                7. hand. firma, [handels]hus (= ~ sociale el. ~ de commerce); à ~ de till [ ett pris av], efter: acheter du drap à ~ de 5 francs le mètre köpa tyg till (efter) 5 fr. metern.

                8. jur. anspråk och rättigheter: subrogé aux droits, noms, ~s et actions de qn insatt i ngns alla rättigheter och anspråk; ce que de ~ vad rättvisan fordrar; à telle fin que de ~ till den kraft och verkan det hava kan, äv. F för säkerhets skull.

                9. tekn. mettre des pièces de bois en leur ~ inpassa träbitar på sin plats,

        -nable a

                1. rimlig, klok, förståndig, antaglig: personnes ~s förståndigt folk; prix ~ rimligt ( skäligt) pris.

                2. förnuftig: l’homme est un être ~ människan är ett förnuftigt väsen,

        -nement m

                1. framställning stödd på skäl, argumentering, resonemang; slutledning: convaincre par la force de son ~ övertyga genom styrkan i sin argumentering ( framställning).

                2. pl. ~s F tal, prat, isht invändningar.

                3. slutledningsförmåga, förmåga av logisk framställning,

        -ner

        I. tr

                1. tala förnuft med.

                2. dryfta, genomtänka, stödja med bevis, belysa: isht i pp. perf.: catalogue -né beskrivande förteclming; grammaire -née resonerande (filosofisk) grammatik; projet -né genomtänkt förslag.

        II. itr o. absol

                1. anföra skäl, argumentera, resonera, göra invändningar: ne -nez pas tant gör inte så många invändningar.

                2. sjö. faire ~ preja.

        III. rfl ta sitt förnuft till fånga, ta reson.

        -n eur, -euse s o. a

                1. [en] som älskar att disputera (göra invändningar), odräglig pratmakare; i lustspel resonör.

                2. [en] som gör slutledningar, klyftig [person],

rajah m hinduisk furste, raja.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0590.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free