- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
696

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - supporter ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

supporter — 696 — sur

                stå ut med.

        -er tr

                1. uppbära: pilier qui -e la voûte pelare som uppbär valvet.

                2. fig. bära [tyngden av], få vidkännas: ~ les frais de qc bära kostnaderna för ngt.

                3. uthärda, tåla, stå ut med, fördra[ga]: ~ le froid tåla köld; un fat que je ne peux pas ~ en narr, som jag inte står ut med.

suppos||able a antaglig, tänkbar,

         (PPl

        I. under förutsättning av: ~ la vérité de ces faits under förutsättning, att detta är sant.

        II. que konj. förutsatt att.

        -er tr

                1. understicka, sätta i stället, föregiva [såsom sann]: ~ un enfant understicka ett barn; sous un nom -é under antaget (falskt) namn.

                2. anta[ga], förmoda, [till]tro, tänka sig: on lui -e des intentions coupables man tilltror honom brottsliga avsikter; vous -erez facilement que.. ni kan lätt tänka er ( förstå) att..

                3. förutsätta, innebära: l’obligation -e un droit skyldighet förutsätter rättighet,

        -it|if, -ive a som innebär förutsättning,

        -ition f

                1. under stickande, föregivande: ~ d’enfant understickande av barn; ~ de nom uppgivande av falskt namn.

                2. antagande, förmodan, tro, förutsättning: dans la ~ que.. under förutsättning att..; F une ~ [que] jag tänker mig (antag) [ att]; jfr gratuit

                2.

        -itoire m läk. stolpiller,

suppôt m

                1. filos, substans.

                2. gam. underordnad tjänsteman.

                3. nedsätt. medhjälpare, hantlangare, redskap: un ~ de Satan ett ondskans verktyg,

suppr||ession f

                1. undertryckande, upphävande, avskaffande: ~ de part (d’enfant) undanskaffande av nyfödd: ~ d’un contrat upphävande av ett kontrakt.

                2. läk. hämmande, stämma,

        -imer

        I. tr

                1. undertrycka, upphäva, avskaffa, inställa, indraga, utelämna, ej omnämna; ~ un impôt avskaffa en skatt; ~ les détails utelämna (stryka) detaljerna.

                2. läk. hämma, stämma.

        II. rfl

                1. undertryckas, utelämnas.

                2. F ta livet av sig.

suppur||ant a läk. varig.

        -at|if, -ive a o. m [medel] som befordrar varbildning,

        -ation f var|bildning, -flytning.

        -er itr vara sig, varas, suppurera,

supput||ation f beräkning, överslag,

        -er tr beräkna, göra överslag över.

supra||naturalisme m filos, supranaturalism.

        -sensible [-s-] a översinnlig,

supr||ématie [-si] f över|höghet,

        -lägsenhet.

        -ême

                I. a fig. högst, ytterst, ytterlig, sist; ~ bonté gränslös godhet; pouvoir ~ högsta makten; au degré ~ i högsta grad; poet. l’heure ~ den yttersta stunden, dödsstunden.

        II. m kok. slags läcker fågelanrättning (= ~ de volaille), äv. fågelsås (= sauce ~).

sur (1) prep

                1. om mm, tid I. fig. på: ~ le seuil på tröskeln; ne pas laisser pierre ~ pierre inte lämna sten på sten; sottises ~ sottises dumhet på dumhet; avoir les yeux ~ qn ha ögonen på ngn; ~ l’heure på stunden, ögonblickligen; ~ cela (ce) därpå; croire qn ~ parole tro ngn på hans ord; spec. avoir de l’argent ~ soi ha pengar på sig; distributivt deux beaux jours ~ huit två vackra dagar på åtta; i försäkringar: ~ mon honneur på min ära.

                2. på [grund[val] av]: ~ ma prière på min begäran; prêter ~ gages låna på (mot) pant.

                3. om belägenhet vid: Paris est situé ~ la Seine.

                4. över äv. fig.: se ruer ~ qn störta sig över ngn; l’emporter ~ qn segra över (ha övertag över) ngn, vinna över ngn; pleurer ~ qc gråta över ngt; jfr bafrre 7.

                5. framför i fig. bet.: avoir un grand avantage ~ qn ha ett stort företräde framför ngn; ~ toutes choses framför allt.

                6. efter, isht fig.; enligt; fermer la porte ~ soi stänga dörren efter sig; juger ~ les apparences döma efter skenet; ~ mesure efter mått; peindre ~ nature måla efter naturen; régler une montre ~ une autre ställa ett ur efter ett annat.

                7. i: marcher ~ les pas de qn gå i ngns fotspår; ~ la porte i dörren (= sur le seuil); äv. la clef est ~ la porte nyckeln sitter i [ dörren]; ~ ce ton i den tonen; jfr fort J, 4

                8. mot, till: fenêtre qui a vue (donnant) ~ le jardin fönster [vettande] mot trädgården; tourner ~ la droite vända ( gå) åt höger; deux mètres de long ~ un mètre de large två meter i längd mot en i bredd; marcher ~ Paris marschera mot P.

                9. omkring, fig. om, angående: la terre tourne ~ son axe jorden vänder (vrider) sig kring sin axel; parler ~ un sujet tala om ett ämne; apprendre qc ~ [le compte de] qn erfara ngt angående ngn.

                10. av, från ett helt: ~ cette somme il faut retrancher tant av ( från) denna summa skall avdragas så och så mycket; prendre ~ ses économies ta av sina besparingar; provinces conquises ~ la Suède från Sverige erövrade provinser. 11, om tid

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0704.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free