- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
772

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - voire ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

voire — 772 — vol

                våga; voyez-vous cela! har man sett på maken!

                8. se, uppleva: j’ai vu le temps où.. jag var med om den tid då..

        II. absol

                1. se, ha synförmåga: je n’y vois pas jag ser inte [ det är för mörkt]; jfr goutte 2.

                2. se saken, uppfatta: avoir sa manière de ~ ha sitt sätt att se [saken].

                3. få se, se tiden an: je verrai jag får väl se, jag skall undersöka saken; [il] faut ~ man får se.

                4. spec. voyons milt förebrående, lugnande, uppmuntrande se så: voyons! ne fais pas le nigaud se så, var inte dum nu! voyons, parlez-moi franchem~t! se så, tala uppriktigt!

                5. utfyllande i voyez-vous, vois -tu ser du, förstår du; c’est que, vois -tu, il faut prendre garde det är så, förstår du, att man måste akta sig.

                6. spec. pour ~ på försök, för att få en uppfattning av saken, är. bara: répétez pour ~ säg bara om det [ om ni törs].

                7. F pleonastiskt efter vissa verb: voyez ~ se bara; montre ~ visa; écoutez ~ comme ils font hör bara på, hur de göra; dites ~ säg bara, osv.

                8. fysiol. ~ régulièrement ha regelbundna menstruationer.

        III. itr

                1. ~ à se till, se efter, passa på, övervaka: voyez à ce qu’il ne manque rien se till att ingenting fattas; allez ~ aux ouvriers gå och se till (inspektera) arbetarna.

                2. angå, skaffa: cela n’a rien à ~ avec mon projet det har ingenting att skaffa med ( angår inte) min plan.

                3. sur ha utsikt över.

        IV. rfl

                1. ses, synas; förekomma; la ville se voit d’ici; cela se voit tous les jours sådant förekommer alla dagar.

                2. se sig, finna sig: se ~ abandonné finna sig övergiven.

                3. umgås, träffas,

voire adv gam. i sanning; [même] ja till och med.

voirie f

                1. väg|väsen, -inspektion.

                2. avstjälpningsplats.

                3. slaktavfall.

voisin, -e I. a angränsande, närliggande, grann-, nära; pays ~ grannland; ~ de la mort nära döden; Noël était tout ~ julen stod för dörren; état ~ de la folie tillstånd som gi- änsar till galenskap.

        II. m o. f granne, nabo: ~ de table bordsgranne,

        -age m grann|skap, -gård, närhet; koll. grannar: tout le ~ alla grannarna,

        -er itr

                1. umgås med grannarna.

                2. om saker ligga nära varandra,

voitur||age m forsling, körning; äv. forlön.

        -e f

                1. åk-, for]don, vagn, bil; ~ à bras handkärra; ~ de charge arbetsfordon; ~ de place [ åkar]droska; ~ de remise hyrvagn; jv. en ~! tag plats!

                2. fora, vagnslast, vagn full: il a ~ complète han har full last; lettre de ~ for sedel, fraktbrev.

                3. forsling, fraktande: la ~ s’en fait par bateau forslingen sker med båt.

                4. frakt[pengar],

        -ée f fora, körsla: une ~ en vagn full.

        -er tr forsla, frakta, köra, transportera,

        -ette f [halvöppen] lätt vagn el. bil.

        -ier m åkare, kusk; ~ par eau skeppare,

        -in m

                1. hyrkusk i Italien.

                2. hyrvagn i Italien.

voiVod||e m voj[e]vod.

        -le f voj[e]vodskap.

voix f

                1. röst, stämma, äv. djurs; ~ fêlée sprucken stämma; faire la grosse ~ tala med grov ( äv. barsk) stämma; la ~ du rossignol, du chien näktergalens stämma, hundens skall; jfr bas I. 6, blcmc I. 5. haut 1. 5. III, 2. ton (2) 1. vif I, 1.

                2. fig. la ~ du tonnerre åskans dån; apprendre qc par la ~ de la renommée få höra ngt ryktesvis; la ~ du sang blodets röst.

                3. [sång]röst: ~ de tête falsett; jfr poitrine 1; à deux ~ tvåstämmig[t]; être en ~ vara vid röst.

                4. orgelstämma.

                5. mynts klang.

                        6. åsikt, mening: lacommune ~ (publique) [den] allmänna meningen; il n’y a qu’une ~ sur son compte det är blott en mening om honom.

                7. röst[ning], omröstning: donner sa ~ à qn ge ngn sin röst; aller aux ~ skrida till omröstning; mettre aux ~ ställa under omröstning; ~ active valrätt; ~ passive valbarhet; jfr chapitre 3.

                8. gram. huvudform: ~ active (passive) aktiv (passiv) form; jfr moyen I. k,

vol m

                1. flykt, flygning; äv. flyg| sträcka, -rutt; prendre son ~ flyga upp, fig. bege sig av; saisir au ~ gripa i flykten, äv. fig.; à ~ d’oiseau i fågelperspektiv, äv. i rak linje; ~ à voiles glidflykt; jfr planer (2).

                2. fig. flykt, hastig rörelse, uppsving: le ~ des flocons de neige snöflingornas hastiga rörelse (virvlande); le ~ du temps tidens flykt; le ~ de la pensée tankens flykt; prendre un ~ trop haut vilja flyga högre än vingarna bära; rabaisser son ~ slå av på sina fordringar; F parvenir de plein ~ befordras utan att [ behöva] passera graderna.

                3. flock fåglar; jakt. koll. jaktfalkar; [chasse au ~] jakt med falk; un ~ de cailles en flock vaktlar; äv. un ~ de sauterelles en svärm gräshoppor.

                4. bredd mellan vingspetsarna.

                5.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0780.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free