Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anvisningar för begagnandet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— VI —
e 1) [e] som slutljud framför stumt d, ds, r, rs, z : pied[s], entier [s], nez. Framför
annan stum slutkonsonant [el : complet; 2) framför hörbar konsonant i
samma stavelse [e], [e:] : chef, cher; 3) 1 slutet av ord el. stavelse vanligen
stumt: rose, donnerai, boulevard. För att undvika konsonantanhopning dock
[a] i ord av typen tristement, quelquefois, så ock i quelque chose, entre nous etc.
ei = [e], [e:] : peine, neige
eil i ordfllut o. eill- = [e(:)j] : réveil [-e:j], réveiller [-eje]
eu 1) [ø] som slutljud o. [o:] i ord på -euse, -eute, -entre : peu, joyeuse, neutre;
2) [œ], [ce:] i övriga fall: neuf, neuve. Obs. [yl i former av avoir : eu, eus,
eûmes etc.
euil i ordslut o. euill- = [œ(:)j] : deuil, feuille
ey = [ej] : asseyez
i = [i], [i:] : pis, pire. Framför vokal [j] : pied [pje]
il i ordslut i regel [il] : fil, péril, [i] i fusil, gentil m. fl. Obs. fils [fis] son. Se äv.
ail, eil, euil, ouil
ill- = [i(:)j] : fille [fi:}], périlleux [-ii-]. Men [il] i mille, tranquille, ville, village,
illustre m. fi.
0 1) [o:] a) i ô : hôte, le nôtre, b) som slutljud: gros, c) framför [z] o. ibl. ss : chose,
grosse; 2) [o:], [o] 1 övriga fall : fort, forte
01 = [wa], [wäl : moi, mois. Förlängning enl. kvantitetsregeln (se ovan):
avoir etc.
ou, où, oû = [u], [u:] : doux, rouge
ouil i ordslut o. ouill- = [u(:)j] : fenouil, grenouille
oy = [waj] : royal
u 1) [y], [y:] : rue, ruse; 2) framför vokal [q] : nuit; 3) vanl. stumt i gu, qu :
guide, qui
uy = [qij] : essuyer
y 1) [i], [i:] : jury, lyre; 2) framför vokal [j] : myope. Se äv. ay, ey, oy, uy
2. Nasalvokaler.
Vokalerna nasaleras framför (stumt) m och n, som stå i ordslut eller följas av
konsonant: [à] i t. ex. an, champ, en, temps; [e] i t. ex. vin, vain, plein,
moins [mwe]; [ö] i t. ex. on, compte; [æl i t. ex. un, humble. (Jfr vaine, pleine,
fine, une etc. utan nasalering.) Obs. paon [pâ] påfågel. I regel ba an, am, en,
em sâmma nasalvokal. Dock har en uttalet [e] i ändelserna -ien, -yen, -éen :
italien, citoyen, européen. Så ock i bien, mien, viens m. fi. — Verbaländelsen -ent
är Btum: donnent, donnaient, donneraient. Nasalvokal finns icke framför mm
o. nn : femme [fam], patiemment [pasjamà], année [ane]. Men [à] i
förstavelserna em-, en- : emmener, ennui. Om kvantiteten se ovan sid. V.
3. Konsonanter.
Följande konsonanter äro i regel stumma i ordslut: d[s], p[s], <[s], -s, -x, -z,
t. ex. froid, poids, trop, corps, met[s], cas, noix, nez. Så även alla på
nasalvokaler följande slutkonsonanter: dans, sang, dent, vingt (jfr nedan
räkneordens uttal), ont. Om -er se r. Om verbaländelsen -ent se 2.
Vid bindning mellan nära samhöriga ord höres första ordets slutkonsonant,
varvid s (a;) blir [z] och d [t] : aux États-Unis (ozetazyni). quand elle [kâtel].
o 1) [s] framför e, i, y : ce, cire, accepter [akseptel; 2) [k] i övriga fall: car, cœur,
accueil [akœ:j], parc [park]. Obs. med stuint slut-c : caoutchouc [kaut/ul,
porc [po:r], tabac [taba] m. fi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>