- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
vi

(1965) [MARC] Author: Ruben Nöjd - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anvisningar för begagnandet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— VI —

e 1) [e] som slutljud framför stumt d, ds, r, rs, z : pied[s], entier [s], nez. Framför
annan stum slutkonsonant [el : complet; 2) framför hörbar konsonant i
samma stavelse [e], [e:] : chef, cher; 3) 1 slutet av ord el. stavelse vanligen
stumt: rose, donnerai, boulevard. För att undvika konsonantanhopning dock
[a] i ord av typen tristement, quelquefois, så ock i quelque chose, entre nous etc.
ei = [e], [e:] : peine, neige

eil i ordfllut o. eill- = [e(:)j] : réveil [-e:j], réveiller [-eje]

eu 1) [ø] som slutljud o. [o:] i ord på -euse, -eute, -entre : peu, joyeuse, neutre;
2) [œ], [ce:] i övriga fall: neuf, neuve. Obs. [yl i former av avoir : eu, eus,
eûmes etc.

euil i ordslut o. euill- = [œ(:)j] : deuil, feuille
ey = [ej] : asseyez

i = [i], [i:] : pis, pire. Framför vokal [j] : pied [pje]

il i ordslut i regel [il] : fil, péril, [i] i fusil, gentil m. fl. Obs. fils [fis] son. Se äv.
ail, eil, euil, ouil

ill- = [i(:)j] : fille [fi:}], périlleux [-ii-]. Men [il] i mille, tranquille, ville, village,
illustre m. fi.

0 1) [o:] a) i ô : hôte, le nôtre, b) som slutljud: gros, c) framför [z] o. ibl. ss : chose,
grosse; 2) [o:], [o] 1 övriga fall : fort, forte

01 = [wa], [wäl : moi, mois. Förlängning enl. kvantitetsregeln (se ovan):
avoir etc.

ou, où, oû = [u], [u:] : doux, rouge

ouil i ordslut o. ouill- = [u(:)j] : fenouil, grenouille

oy = [waj] : royal

u 1) [y], [y:] : rue, ruse; 2) framför vokal [q] : nuit; 3) vanl. stumt i gu, qu :

guide, qui
uy = [qij] : essuyer

y 1) [i], [i:] : jury, lyre; 2) framför vokal [j] : myope. Se äv. ay, ey, oy, uy

2. Nasalvokaler.

Vokalerna nasaleras framför (stumt) m och n, som stå i ordslut eller följas av
konsonant: [à] i t. ex. an, champ, en, temps; [e] i t. ex. vin, vain, plein,
moins [mwe]; [ö] i t. ex. on, compte; [æl i t. ex. un, humble. (Jfr vaine, pleine,
fine, une etc. utan nasalering.) Obs. paon [pâ] påfågel. I regel ba an, am, en,
em sâmma nasalvokal. Dock har en uttalet [e] i ändelserna -ien, -yen, -éen :
italien, citoyen, européen. Så ock i bien, mien, viens m. fi. — Verbaländelsen -ent
är Btum: donnent, donnaient, donneraient. Nasalvokal finns icke framför mm
o. nn : femme [fam], patiemment [pasjamà], année [ane]. Men [à] i
förstavelserna em-, en- : emmener, ennui. Om kvantiteten se ovan sid. V.

3. Konsonanter.

Följande konsonanter äro i regel stumma i ordslut: d[s], p[s], <[s], -s, -x, -z,
t. ex. froid, poids, trop, corps, met[s], cas, noix, nez. Så även alla på
nasalvokaler följande slutkonsonanter: dans, sang, dent, vingt (jfr nedan
räkneordens uttal), ont. Om -er se r. Om verbaländelsen -ent se 2.

Vid bindning mellan nära samhöriga ord höres första ordets slutkonsonant,
varvid s (a;) blir [z] och d [t] : aux États-Unis (ozetazyni). quand elle [kâtel].
o 1) [s] framför e, i, y : ce, cire, accepter [akseptel; 2) [k] i övriga fall: car, cœur,
accueil [akœ:j], parc [park]. Obs. med stuint slut-c : caoutchouc [kaut/ul,
porc [po:r], tabac [taba] m. fi.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:29:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1965/0006.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free