Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - ressemelage ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ressemelage
— 147 —
rétrécissement
ressemell|age [rasana-] m halvsulning
-er tr halvsula
ressemer [rasme] tr åter [be]så
ressent||iment [ras-] m förtrytelse,
harm -ir I tr känna, erfara II rfl 1
kännas 2 se ~ de harmas över; känna
av; ha (få) men av; bära spår av
resserrl|ement [ras-] m förträngning;
åt-, hop|dragning; beklämning -er tr
1 [åter] innesluta (sätta in); låsa in
2 snöra (dra) ihop; sammantränga;
inskränka 3 [åter] knyta till (ihop);
bildl. stärka
ressort [ras-] m 1 spänstighet,
elasticitet 2 [stål]fjäder; drivfjäder 3
instans; domvärjo; en dernier ~ i sista
hand
1 ressortir [ras-] [som sortir] itr gå lit
igen; framlträda, -gå; sticka av; faire
~ framhäva
2 ressortir [ras-] [regelb.] itr, ~ à höra
(lyda) under
resllsource [ros-] / hjälp[källa]; utväg;
medel; ~s resurser; de ~ fyndig,
rådig -souvenir rfl, se ~ de minnas
ressusciter [resy-] tr itr åter|uppväcka,
-uppliva[s], -uppstå
restant a m åter|stående, -stod, rest
restaur||ant a m 1 stärkande [medel] 2
restaurang -ation f iståndsättande;
återupprättande -er tr 1 iståndsätta;
åter|ställa, -upprätta 2 stärka
restüe m 1 återstod; rest; être en ~
vara skyldig; stå efter [de i]; avoir
son ~ få på pälsen 2 ~s kvarlevor 3
de ~ fullt upp; du (au) ~ för övrigt
-er itr 1 återstå, bli kvar (över);
förbli 2 stanna [kvar]; en ~ là nöja sig
med det
restituller tr åter|ställa, -insätta -tion f
åter I ställande, -insättande
restreindre [som ceindre] tr inskränka,
begränsa -iction f inskränkning;
förbehåll
résulter itr följa, framgå; härröra
résumi|é m sammandrag -er tr
sammanfatta
résurrection f [åter]uppståndelse
rétabl||ir I tr åter|ställa, -uppsätta,
-insätta II rfl återställas; tillfriskna
-issement m återställande;
tillfrisknande
retaper tr F fiffa upp, bättra på
retard m dröjsmål; försening; être en
vara försenad; [om klocka] gå efter
-ataire a mf sen, -komling -er I tr
för|dröja, -sena; uppskjuta;
uppehålla II itr 1 komma [för] sent; vara
efter 2 [om klocka] gå (dra sig) efter
retenir tr 1 hålla tillbaka (kvar); hålla
fast (i styr), hejda; ~ sa lanoue styra
sin tunga 2 behålla 3 komma ihåg;
~ par cœur behålla i minnet 4
beställa [des places]; anställa
rétention t kvax-. in ne I håll an de
retent||ir itr [gen]ljuda; ge eko; -issant
äv. uppseendeväckande -issement m
genljud; återskall; uppseende
retenu a för|synt, -siktig -of 1 kvar-,
inne I hållande, avdrag 2 försynthet,
återhållsamhet
réticence f för|tigande, -tegenhet
réticul||aire o nätformig -e m sypåse
-é a nät-
rétif a motspänstig; istadig; bångstyrig
rétine f anat. näthinna
retirllé a tillbakadragen, ensam,
avsides [liggande] -er I (r 1 dra (ta)
tillbaka; ta ut (av) 2 återta; frånta
[à qn ngn] 3 förtjäna, skörda II itr rfl
dra sig tillbaka
retoquer tr S kugga
retord age -ement m tvinnande; Jcoll.
tvinnad [silkeltråd -oir m [-tvinn[ings]-maskin-] {+tvinn[ings]-
maskin+} -re tr tvinna
rétorquer tr gendriva, tillbakavisa
retors a 1 snodd 2 krokig 3 listig
retouchile f retusch[ering];
överarbetning -er tr itr 1 åter röra (uppta) 2 ~
[à] retuschera; omarbeta; överarbeta
retour m 1 återlvändande, -komat,
-resa, -gång; hemkomst; de ~
återkommen; ~ d’âge begynnande
ålderdom; kritisk ålder; ~ de conscience
samvetsförebråelser 2 växling;
vändning; sans ~ oåterkallelig[en] 3
gengäld; återtjänst; tours et ~s
slingringar -ner I itr 1 återvända; vända
om; ~ sur ses pas gå tillbaka samma
väg 2 kortsp. slås (komma) upp; de
quoi -ne-t-il? vad är det som är trumf?
bildl. vad är det fråga om? II ir 1
vända [om]; vända upp (ut och in)
2 återsända, returnera III rfl 1 vända
sig [om] 2 bildl. reda (svänga) sig 3
s’en ~ vända om igen
rétractllation f åter I kallande, -tagande
-er I tr ta (dra; tillbaka II rfl 1 ta
sina ord tillbaka, åtrå sig 2 krympa
-ion f läk. hop-, samman I dragning
retrait m 1 åter-, ut|tagande;
indragning 2 krympning -e / 1
tillbakaträdande; åter|gång, -tåg; X tapto;
battre en ~ retirera 2 avsked;
pension; prendre sa ~ ta avsked [med
pension]; mettre à la ~ pensionera 3
tillbakadragenhet; tillflykt[sort];
fristad; stillhet -é a m pensionerad -er
tr 1 åter behandla 2 pensionera
retranchüement m 1 bort|skärning,
-tagande; inskränkning, minskning
2 förskansning -er tr 1 skära (ta) bort,
hugga av; avskilja 2 inskränka, dra
in; minska 3 förskansa
retravailler l tr omarbeta II itr åter
arbeta [à på]
rétrécl|ir I tr 1 göra smalare (trängre);
krympa 2 inskränka II itr rfl smalna
[av], bli trängre; krympa -issement m
I avsmalnande; krympnine
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>