Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 6. Rätta betydelsen af orden »fördöma», »fördömelse», »förtappas», »förtappelse»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hand »taga skada»). Han frågar, om människan
har något, hyarmed hon kan lösa sin själ från följ-
derna af ett lif i synden. Därpå måste svaras ett
bestämdt nej. Inga yttre medel hjälpa, och ingen
människomakt förmår detta. Men detta hindrar
naturligtvis icke, att det dock finnes andra medel,
hvarigenom den själaskada kan botas, som männi-
skan lidit genom att lefva ett själfviskt lif. Om
så ej vore, så skulle icke en enda människa kunna
frälsas.
Matt. 26: 24: Människosonen går hort, såsom det
är skrifvet om honom; men ve den människan, genom
hvilken Människosonen varder förrådd! Det vore
godt för den människan, att hon icke vorefödd.» Hos
Lukas (22: 22) saknas den senare delen: »Det vore
godt» etc. Man har i dessa sistnämnda, hos Lukas
utelämnade ord velat se ett bevis för läran om änd-
lösa straff.
Först och främst må då påpekas, att den se-
nare delen hos Matt. lyder ordagrant sålunda:
Godt vore det för honom, om han icke hlifvit född, —
den människan. Det finnes ansedda skrifttolkare, som
säga att ordet »honom» {avrig) syftar tillbaka på det
närmast föregående ordet »Människosonen», hvadan
meningen skulle vara den: Ve den människan, genom
hvilken Människosonen varder förrådd; godt vore
det för honom (Människosonen), om han (Judas) icke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>