Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Omkväde.
i *-T /TS ^ 1 N ^ i 1
t ——a
»Du gam - le go - de fi - o - lin, du fi - o - lin, du fe - la mi! »
Per spelmann han spela og fela ho lét,
saa gutane dansa og gjentune gret.
»Du gamle gode» etc.
»Og um eg vert gamall som stein under bru,
saa aldri eg byter burt fela i ku.
Og um eg vert gamall som mose paa tre,
saa aldri eg byter burt fela i fe.»
Svenska ord.
Per spelman han hade en endaste ko.
Han bytte bort kon sin; fick felan igen.
»Du gamla goda fiolin, du fiolin, du felan min!»
Per spelman han spela, och felan hon lät,
så pojkarna dansa och jäntorna grät.
»Och om jag vart gammal som sten under bro,
så aldrig jag bytte bort felan mot ko.
Och om jag vart gammal som mossa på trä,
så aldrig jag bytte bort felan mot fä.»
72. Saetergjentens sondag.
Andante sostenuto.
Ole BulL
F#hr - f ? -M- V N 1
• • -J
1. Paa so - len jeg ser, det li - der alt frem, snart
v-M - h—1 &-i Si 1 V S N
" \_— i- “ f -J • 1^
er det ved höj-mes - se - - ti - de,
o, den, som en
\
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>