- Project Runeberg -  Doña Perfecta /
9

(1893) [MARC] Author: Benito Pérez Galdós Translator: Karl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nu är den tiden kommen, då brefven skola tiga och
skäggen tala, som man säger. Fröken Rosario skall ta
se sin kusin med egna ögon, och allt skall bli glädje och
gamman.

— Men som hvarken min faster eller kusin ännu
känna mig — sade den resande leende — så är det
kanske bäst att icke göra upp några planer.

— Det är nog riktigt; och man bör icke göra upp
räkningen utan värden, som man säger — yttrade
bonden. •— Men ansigtet bedrager icke .. . Hvilken skatt ni
kommer att få! Och fröken Rosario — en sådan präktig
man sedan!

Främlingen hörde icke farbror Lycurgus’ sista ord,
ty han red förströdd och försänkt i tankar. De hade
kommit till en krök af vägen, då bonden gaf hästarne
en annan riktning och sade:

— Nu måste vi taga af in på den här gångstigen.
Bron är sönder, och inan kan icke vada öfver floden pä
något annat ställe än vid ”Liljekullen.”

— "Liljekullen” — sade främlingen, i det han ryckte
upp sig ur sin tankspriddhet. — Sådana poetiska namn
alla dessa fula platser ha. Under hela- min färd genom
landet har jag blifvit slagen af den bittra ironi’n i dessa
namn. Ett ställe, som utmärker sig för sin ödslighet
och den ökenlika nakenheten i det omgifvande landskapet,
kalla ni för ”den ljufliga dalen.” En liten by, bestående
af några eländiga kojor, som ligga spridda på en
sandslätt och der fattigdomen sticker ut på alla håll och
kanter, liar den oförskämdheten att kalla sig ”den rika
staden”; och en stenig sandgrop, der inte en gång tisteln
frodas, kalla ni lika fullt "blomsterdalen.” Och kullen
här framför oss heter ”liljekullen.” Men hvar i Guds
namn äro då liljorna, menniska? Jag kan då ingenting
annat se än sten och uppbrändt gräs. Kalla den
”för-tviflans kulle”, det vore riktigare. Om man undantager
”Villahorrenda (den afskyvärda staden), som ser ut att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbpdona/0009.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free