- Project Runeberg -  Doña Perfecta /
20

(1893) [MARC] Author: Benito Pérez Galdós Translator: Karl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stora gatorna, Calle Real och Calle del Condestable, skall
ni få se byggnader, som äro lika ståtliga som
domkyrkan.

— Jag vill visst inte tala illa om Orbajosa, innan
jag riktigt sett staden — sade främlingen. — Hvad
jag-sade var icke heller något tecken till ringaktning; vare
sig liten och obetydlig eller ståtlig och vacker skall denna
stad alltid vara mig kär, inte endast derför, att den är
min mors födelsestad, utan derför att här lefva de
personer, som jag håller af redan utan att känna dem. Låtom
oss rida in i staden, ”urbs augusta” som den heter.

De redo nu uppför den stora vägen, som ledde till
de förnämsta gatorna, och ströko tätt förbi trädgårdar,
inhägnade af höga jordvallar.

— Ser ni det der stora huset vid slutet af den här
stora trädgården, som vi nu fara förbi? —- frågade
farbror Lycurgus och pekade på den ofantliga hvitmålade
väggen af ett hus, som såg ut att vara den enda trefliga
och bekväma boningsplatsen i staden.

— Ja . . . är det min fasters hus?

— Rätt gissadt. Vi se endast baksidan. Främre
delen vetter åt Calle del Condestable och har fem
jern-balkonger, som se ut som riktiga små slott. Den här
vackra trädgården bakom vallen hör till huset; ni kan
se den helt och hållet härifrån om ni reser er upp i
stigbyglarne.

Da äro vi ju framme redan — sade främlingen.

— Kan man inte komma in den här vägen?

— Det fans visserligen en liten port, men nådig
frun lät mura igen den.

Främlingen reste sig i stigbyglarne och sträckande pä
hufvudet så mycket han kunde, såg han in öfver vallen.

Jag kan se öfver hela trädgården — sade han.

— Der borta under träden står ett fruntimmer — en
flicka ... en fröken.

Det är fröken Rosario — upplyste Lycurgus, och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbpdona/0020.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free