- Project Runeberg -  Doña Perfecta /
154

(1893) [MARC] Author: Benito Pérez Galdós Translator: Karl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hotell, iarättadt i enlighet med nutidens icke högsta utan
allra lägsta fordringar. Öfverste Pinzón kom ofta till
honom för att öfverlägga om deras gemensamma anslag
och planer, och visade en ovanlig skicklighet i att sätta
dem i verket. Oupphörligen kom han fram med nya
knep och listiga påhitt och skyndade att bringa dem frän
ord till handling med det muntraste lynne i verlden.
Trots detta brukade han säga till sin vän:

—- Den roll jag åtagit mig, käre Pepe, är just inte
bland de angenämaste; men för att förarga Orbajosa och
dess innevånare skulle jag gerna krypa på alla fyra.

Gud vet, hvad den förslagne militären, mästare i
verlds-liga ränker, använde för konstgrepp, men så mycket är
säkert, att han efter tvenne dagars inkvartering i staden,
hade lyckats att ställa sig in med alla i huset. Doña
Perfecta trifdes i hans sällskap och kunde ej annat än
angenämt beröras af hans listiga loford öfver husets
präktiga inredning och dess lierrskarinnas nobless, fromhot
ock öfriga goda egenskaper. Med Inocencio stod han på
den allra förtroligaste fot. Hvarken modern eller presten
hindrade honom från att tala med Rosario, hvilken man
ätergifvit friheten, så snart den förskräcklige kusinen var
borta; och tack vare sin sirliga artighet, sitt fina smicker
och listiga tillvägagående skaffade han sig snart stor
prestige . och blef nästan som barn i huset hos
Polenti-nerna.

Men det förnämsta föremålet för hans anslag var en
tjenstflicka vid namn Librada, i hvilken han låtsade sig
vara förälskad och hvilken han förförde (i kysk
bemärkelse) till att framlemna bud och bref till Rosario.
Flickan gaf efter för öfverstens goda ord och rikliga
pen-ningegåfvor, ty hon var okunnig både om hvarifrån
bref-ven kommo och om rätta betydelsen af de bud hon
framförde., Hade hon vetat, att allt detta endast var ett nytt
bofstreck af herr José, så skulle hon, sä mycket hon än

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbpdona/0154.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free