- Project Runeberg -  Doña Perfecta /
207

(1893) [MARC] Author: Benito Pérez Galdós Translator: Karl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hufvudet spränges? Ack, vi äro fattiga! Den dag skall
komma, lieiT Inocencio, då min arme son inte skall hafva
en kudde att luta. sitt lmfvud mot.

— Men flicka då!

— Men min herre! . . . Om det inte är så, sä tala
om för mig, hvad tänker kanske morbror lemna efter sig
ät honom, då ni en gång dör? Några styfrar, sex
eländiga luntor, fattigdom och ingenting mer. Ack, hvilka
tider stunda inte för oss, hvilka tider, goda morbror!
Min stackars gosse, som redan börjar att bli svag till
helsan, kommer inte att kunna arbeta längre . . . det går
redan rundt ikring i hufvudet på honom, då han läser en
bok; lian får redan svindel och hufvudvärk, om han
arbetar på natten. Han blir tvungen att tigga sig till
någon liten syssla; jag kommer att nödgas taga mig till
med sömnad, och hvem vet, hvem vet . . . kanske vi till
och med bli tvungna att gå omkring och tigga.

— Men flicka då!

•— Jag vet väl, hvad jag säger. Jo, det är herrliga
tider, som vänta oss — fortsatte den förträffliga kvinnan
och höjde ännu mer sin hånfullt klagande stämma. —
¡Store Gud! Hvad skall det väl blifva af oss? Ack,
endast ett modershjerta kan erfara detta! Endast mödrar
äro i stånd att lida så mycken sorg för en sons lycka.
Morbror, hur skulle morbror kunna förstå mig? Nej, en
sak är att ha söner och lida bekymmer för dem, och en
annan sak är att stå och gnälla mossan i domkyrkan och
läsa latin med pojkarne. Hvad tror morbror väl, att mm
son har för nytta af att vara er slägtinge, och af att ha
fått sådana betyg och vara Orbajosas prydnad och
stolthet? Han kommer att dö af svält, för det veta vi nog,
huru mycket man förtjenar på att vara advokat; eller
också får han tigga, sig till någon syssla i Havanna, der
han kommer att dö af gula febern . . .

— Ja, men flicka då!

— Ja, jag är ju inte ond, jag skall tiga, jag skall

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbpdona/0207.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free