- Project Runeberg -  Doña Perfecta /
210

(1893) [MARC] Author: Benito Pérez Galdós Translator: Karl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nom en god plats, hör ni det’? Jag skulle vara i stånd
att sopa gatorna med min tunga, om det vore nödvändigt
för att få ihop mat åt honom, och jag är också i stånd
att röra upp himmel och jord för att förskaffa min son
en ställning, för att han må stiga och bli rik och förnäm
och riddare och egendomsegare, och stor och mäktig och
allt som man kan tänka sig, allt, allt.

—• Gud hjelpe mig! — utropade herr Inocencio, i det
han kastade sig tillbaka i länstolen och lutade hufvudet
öfver bröstet.

Det uppstod en paus, under hvilken man hörde den
vredgade kvinnans våldsamt arbetande andedrägt.

— Systerdotter — sade till slut herr Inocencio —
du har beröfvat mig tio år af mitt lif; du har satt mitt
blod i svallning, du har gjort mig galen . . . Gud förläne
mig det lugn och tålamod, som är nödvändigt för att
kunna dras med dig. Herre, tålamod, tålamod är det,
som jag beder dig om; och du, systerdotter, gör mig den
tjensten att klaga och sucka och gråta, så det rinner om
dig i tio år, ty din fördömda vana att lipa jemt-, som så
förargar mig, är ändå att föredraga framför dessa
vansinniga vredesutbrott. Om jag ändå inte visste, att du i
grund och botten är god! Jo, du bär dig just snyggt åt,
och det fastän du biktat dig och gått till nattvarden i
rnorgse.

— Ja, men det är morbrors fel, det är morbrors fel.

— Derför att jag i den här affären med Rosario och
Jacinto säger ”undergifvenhet”?

— Derför att morbror, när allt går så bra, vill draga
sig tillbaka och låta hen- Rey bemäktiga sig Rosarito.

— Och hur skulle jag kunna hindra det? Seiioran
har rätt, då hon säger, att du har förstånd som en
tegelsten. Vill du kanske, att jag skall gå ut med ett svärd
och i ett huj göra kalops på trupperna och så taga i tu
med Rey, och säga åt honom: "antingen lemnar ni mig
i fred eller hugger jag hufvudet af er,”

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbpdona/0210.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free