- Project Runeberg -  Doña Perfecta /
212

(1893) [MARC] Author: Benito Pérez Galdós Translator: Karl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— Hon vill inte heller. Jag talade med henne i
dag eftermiddag under två hela timmar, och hon sade, att
hon skulle vara med om ett krig och på allt sätt hjelpa
till med det, men att hon aldrig skulle befalla en man
att med svärd såra en annan. Hon skulle nog ha rätt
deri, om det handlade om någonting allvarsamt. . . men
inte menar jag, att någon skall bli sårad, jag vill bara,
att han skall bli skrämd.

— Nå, om inte doña Perfecta vill ge befallning om
att man skrämmer ingeniören, så vill inte jag det heller,
förstår du det? Mitt samvete går framför allt.

— Godt — sade systerdottern. — Bara ni säger åt
honom att följa med mig i afton... ni behöfver inte säga
mer än det.

— Går du ut sent?

— Ja, det gör jag, morbror. Var jag inte ute i går
också kanske?

— I går? Det visste jag inte, och om jag hade
vetat det, så hade jag blifvit ond, Remedios.

— Ni behöfver bara säga åt Caballuco så här: ”Bäste
Ramos, jag skulle vara mycket glad, om ni ville följa
med min systerdotter i ett ärende, som hon har i afton,
och försvara henne, om någon fara skulle hota henne,”

— Nåja, det kunde jag väl göra. Be honom att
följa dig . . . och försvara dig. Ack, du illistiga, du vill
bedraga mig och göra mig till medbrottsling i någon
dålig handling.

— Såå, det tror ni? — sade Maria Remedios
ironiskt. — Ja, Ramos och jag komma naturligtvis att mörda
många menniskor i natt.

— Skämta inte! Jag upprepar .för dig, att jag aldrig
skall råda Ramos till något, som har med våld att göra.
Men han är visst här nu . . .

Man hörde buller vid porten åt gatan. Strax derpå
hörde man rösten af Caballuco, som talade med betjenten,
och snart inträdde Orbajosas hjelte i rummet,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbpdona/0212.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free