Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vara afgjordt. Adressera inte längre bref till mig hit till
denna håla. Du skall snart ha den glädjen att omfamna
din son
Pepe.”
XXIX.
Från Pepe Rey till Rosarito Polentinos.
”Gif Estebanillo nyckeln till trädgårdsporten och laga
att han sköter om hunden. Gossen är mig med lif och
själ hängifven. Hys ingen fruktan. Jag skulle bli mycket
ledsen, om du inte kunde komma ned liksom förra gången.
Gör allt hvad du kan för att komma. Jag skall vara
der redan klockan tolf på natten. Jag skall säga dig.
hvad jag beslutit och hvad du har att göra. Lugna dig,
min älskling, jag har öfvergifvit hvarje tanke på att gå
våldsamt till väga. Du skall få veta allt; men det är
för långt att skrifva utan måste afhandlas muntligt.
Jag-tycker mig se din ångest och oro vid att veta mig vara
dig så nära. Men jag har ju inte fått se dig på åtta
dagar. Jag har svurit, att det snart skall bli ett slut på
denna skilsmessa från dig, och det skall det också. Mitt
hjerta säger mig, att jag skall få råka dig; ve mig, om
jag inte snart råkar dig!”
XXX.
Spårhundarne.
En kvinna och én inan inträdde klockan något öfver
tio i enkan Cuzco’s hotell och gi.ngo ut igen derifrån
klockan half tolf.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>