- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Første Bind /
131

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ludvig Holberg, et Festskrift

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Moliére og Holberg
131

Der var et aandeligt Slægtskab imellem dem. Vel var
Afstanden stor fra Madeleine Béjarts og de Bries og
mange andres Elsker til ham, der aldrig synes at have
havt en Kærlighedshistorie og aldrig at være bleven
elsket, fra den ulykkelige og skinsyge Ægtemand
til den lidenskabsløse Pebersvend, fra Komedianten
og Teaterdirektøren til den stille Poet og Lærde,
fra Kongens Kammertjener, den oversete Hofmand,
til Studereværelsets Mand - men de var frifødte
Aander begge, frit opdragne Aander begge, Moliére
havde studeret Gassendi og oversat Lucretius, som
Holberg havde studeret Bayle og bearbejdet Thomasius,
de var begge de vittigste Mænd og mest dramatisk
begavede Personligheder I deres Land, begge en ny
Tids Talsmænd, begge Ligevægts-Naturer, Fjender
af al Overskriden af Maalet som af al i Stilstand
for-raadnende Vane.

Som Moliére, men mere udelukkende end han, skildrer
Holberg Familielivet; i Stykkernes Plan og Figurernes
Gruppering følger han ham i Regelen som Lærlingen sin
Mester. Tag eksempelvis Den Stundesløse. Skuespillet
er formet over Le malade imagi-naire, Pernille
svarer paa det nøjeste til Toinette; ja saa ligefrem
har Moliéres Lystspil her været Forbillede, at
Holberg i Originaludgaven er kommen til at lade
Leanders Farbroder Corfitz tale om sin Brodersøn
Thomas (Diafoirus), istedenfor om Peder (Erichsen
Bogholder).

Fra alle de Literaturer, med hvilken Holberg
var bekendt, har han laant, saaledes fra den
spanske. Moreto’s Den pæne Hr. Dlego synes det
nærmeste Forbillede for Jean de France, der desuden
minder om Træk hos den plattyske Digter Lauremberg
og Englænderen Wycherley. En Roman af Quevedo,
en anden af Jeronimo de Alcalå, en tredie, der er
anonym, Lazarillo de Tormes har afgivet Træk til Don
Ranudo som desuden for Enkeltheders Vedkommende har
et dansk Forbillede i Wilhelm Helts Irus. En Novelle
af Cervantes har paavirket Henrik og Pernille, et
Mellemspil af samme Digter maaske Gert Westphalen
(Emil Gigas: Literatur og Historie).

Naar man ser bort fra hvad Holberg fremdeles skylder
den Moliéreskc Skole i Frankrig: Dancourt, Boursault,
Dufresny (med Hensyn til Julestuen, Barselstuen,
Pernilles korte Frøikenstand), eller sin danske
Forgænger Skeel i hele Formningen, saa iagttager vi
tre mægtige Strømme med deres Billoder, udgaaende
fra Plautus, Maskekomedien og Moliére, der udmunder
i den danske Skueplads.

9*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/1/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free