- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Første Bind /
275

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Danske Personligheder - Goethe og Danmark

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Goethe og Danmark
275

Baggesen følte sig heftig tiltrukket af hende,
og man sporede snart, at hun udøvede en betydelig
Indflydelse paa ham. Hun var den Gang 24, han 42 Aar
gammel. En Dag blev han syg i hendes Hus og blev fra
da af, selv efter sin hurtig paafulgte Helbredelse,
boende der. I September 1806 skriver H, G. Ørsted til
Oehlenschlager: ^Baggesen er her . . . din Søster
arbejder, ej ganske uden Held, paa at omvende ham
til Goethe. Han føler allerede, at meget i hans Domme
over denne store Digter kom af personlige Forhold.»

Det udmærket smukke Digt, der tilbagekalder Angrebet
paa Goethe og som under Titlen Palinodie blev trykt
i «Haideblumen» 1808, findes udkastet i Baggesens
Skrivekalender fra denne Tid. Dets Indhold er, at
den Uskyld, som hvilte over hans Livs svale Morgen,
den første Kærligheds Blufærdighed, Ungdommens
Kristus-aabenbaring, den ængstelige Kamp mod vilde
Drifter, en altfor sky og endnu umoden Følelse for
det Sædelige, længe har fjærnet hans syge Hjærte
fra Goethe, men nu har den fri "Visdoms Middagssol,
den Ligevægt, som Erfaring giver, Mandens større
Guddomsaabenbaring, en helt betagende Elskovs
fulde Glæde draget ham tilbage til Tysklands
største Digter. I sin Dagbog fra 1807 erklærer han
udtrykkelig, at det var Lilia (D: Sophia Ørsted),
som bragte ham til i Aarene 1806-7 at læse Goethe,
i hvem han før kun havde bladet: «Hans Iphigenia
finder jeg unægtelig saaledes beskaffen, at jeg nu
ønsker at opnaa, hvad jeg tidligere søgte at undfly.»
Ejendommeligt nok er det Goethes mest klassiske Drama,
som slaar Baggesen mest.

Han begyndte at skamme sig en Smule over sit
gamle sønlige Forhold til Wieland og at udslette
Sporene deraf i sine Værker. [ Poesiens Oprindelse
var oprindelig (1785) Voltaire nævnt sammen med
Shakespeare og Klopstock, hvor de Mænd anføres,
der har irukket af den ægte Digtermjød; fra 1791
af var Voltaire bleven afløst af Wieland; fra 1806
fortrænges nu Wielands Navn af jroethes.

I clen store nye Fortale til Labyrinthen fra Maj 1807
taler Baggesen om sin Optræden paa det Vendepunkt,
da det ny Aarhundrede løsrev sig fra det gamle, og
fortæller, hvorledes den Dmstændighed, at han blev
inddragen i Wielands Kres i Steden :QT i Goethes, blev
skæbnesvanger for ham. Baggesen beklager log ikke det
Skete, da Studiet af Goethe efter hans Mening vilde

/ære blevet skadeligt for hans Selvstændighed,
medens Wieland

18*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/1/0279.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free