- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Ellevte Bind /
277

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Europa og Asien - Bøhmen - Prag

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Prag
277

czechiske Navne sideordnede med de tyske; overalt
er det czechiske Sprog sidestillet med det tyske; og
det har Organer af enhver Art: Presse, Universitet,
Teater. Af Prags 300,000 Indvaanere taler ikkun 50,000
i vore Dage Tysk som deres Modersmaal, om end i de
dannede Klasser Enhver og i de lavere de Allerfleste
forstaar det. Det er her som paa Dampskibene, der
farer over Kanalen imellem England og Frankrig,
hvor selv den ringeste af Mandskabet taler to Sprog.

Men Bevægelsen er den, at det er det Czechiske som
vinder, det Tyske, som taber Jordsmon her, og den
czechiske Stammes nationale Lidenskab har været saa
stærk, at den har forvandlet Bøhmens Udseende og
Prags Aasyn. Megen Kraft har ligget skjult i dette
Folk, siden den saa hurtigt kunde frembryde. Dets
Væsen gjorde paa mig samme Indtryk som en Kirke,
hvis Fresker en barbarisk Haand for Aarhundreder har
dækket med Kalk. Det er nu, som om Sløret med Et var
blevet fjernet, og den oprindelige Billedpragt viser
sig pludseligt med sine Former og Farver.

Denne Sammenligning, som jeg i Prag brugte i en Tale
ved et Aftenselskab, som czechiske Forfattere og
Kunstnere havde foranstaltet for mig paa Sofie-Øen,
blev funden saa rigtig, at Jaroslav Vrchlicky har
optaget den og udført den videre i en meget smuk
Sonet, han har offenliggjort i sin Digtsamling
Bod-låci Parnasu 1892.

Det burde iøvrigt ikke undre, om en af Bøhmens
tyske Beboere vilde paastaa, at Sammenligningen
med større Ret kunde vendes om, forsaavidt som meget
oprindeligt Tysk i den senere Tid med hastigt virkende
Lidenskabelighed er overstrøget med en slavisk
Fernis. Saaledes talrige tyske Navne, der bogstaveres
paa Slavisk, saaledes det nu delte Universitet,
det ældste i Tyskland og Østerrig Ungarn (grundet
1348), og saaledes den Videnskab, der læres i dette
Universitet. Den foredrages vel paa det czechiske
Sprog, og der benyttes czechiske Haandbøger; men
selve Videnskabeligheden er ikke czechisk, den er
alment europæisk og endnu nærmest tysk.

Naar Gzecherne benytter det tyske Sprog, betegner
de sig altid som Bøhmere og deres Sprog som bøhmisk,
skønt de i deres eget Modersmaal aldrig anvender dette
Navn. De hævder, at Ordet czechisk paa Tysk har en
nedsættende Klang og er af ny Dato. I tidligere Tid
sagde man paa Tysk altid «bøhmisk».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:18:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/11/0281.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free