- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Ellevte Bind /
507

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Europa og Asien - Japan - Japansk Literatur - Efterskrift

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Japansk Literatur
507

Bladartikler og ved at give Undervisning i
forskellige Fag, som han altid selv maatte studere
umiddelbart før Undervisningstimerne. I lang Tid
døjede han meget Ondt, levede i mere end .et Aar
kon af ét Maaltid om Dagen - engang i to Uger af
i Alt for ti Cents gammelt, muggent Brød - og han
tilbragte mangen Nat under aaben Himmel i Amerika som
senere i Europa. Disse Genvordigheder og Plager har
nedbrudt den unge Mands Helbred uden at svække hans
Foretagelseslyst

Hans Kundskabstørst har fire Gange drevet ham
til Europa (England, Frankrig, forskellige Egne
af Tyskland), og han er saaledes bleven bekendt
med adskillige Berømtheder i Literatur og Kunst,
Mænd som Mallarmé i Paris, Paul Heyse i Munchen,
W. M. Rossetti i London. Nogen Tid vaklede han, om
han skulde blive Maler, Forfatter eller Skuespiller,
da han i alle tre Retninger følte Kald. For Øjeblikket
er han slaaet ind paa Journalistiken i de forenede
Stater, hvor han lever. Christ er hans første iiterære
Arbejde i Bogform.

Hvad det end ellers kan skorte Sadakichi Hartmana
paa. Selvfølelse fattes ham ikke. Hans Skuespil bærer
følgende Tilegnelse: «Dette Arbejde er helliget alle
dem, der har miskendt, ydmyget eller forhaanet mig i
mit forbigangne Liv.» Og andensteds skriver han denne
overraskende Sætning: «Hvilket Folk som helst, der
giver en fuldendt Opførelse af mit Skuespil Kristus,
kan gøre Fordring paa at have en national dramatisk
Kunst.» Hvorfor netop national? Selv en fortræffelig
Udførelse af en engelsk-amerikansk Tragedie, skrevet
af en tysk Japaner, kan dog vanskeligt give et
europæisk Land den nationale Kunst, det muligvis
hidtil har manglet.

At et Drama som dette uhindret har kunnet komme
ud i Nordamerika, viser, at de forenede Staters
Presseforhold er meget forskellige fra de danske. Hos
os vilde det dels som irreligiøst, dels som umoralsk
være blevet beslaglagt en Time efter Udgivelsen,
og Forfatteren vilde kunne glæde sig til megen
«almindelig Fangekosb. Ikke at Stykket gaar ud paa
at stille Religionen eller Religionsstifteren i et
ugunstigt Lys. Ingenlunde. Det er skrevet med levende
Deltagelse for dets Helt. Men Sagen er, at Forfatteren
staar saa fremmed overfor europæisk Vedtægt i den
kunstneriske Behandling af kristelige Stoffer, som
man kun kan gøre det, naar man er født i Nagasaki.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:18:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/11/0511.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free