- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Femtende Bind /
339

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Karl Larsen
339

som de har udviklet sig i den tyske Militærstat,
fremstillede med megen Tydelighed og ikke ringe
Medfølelse.

Meget fint er det eftervist, hvorledes Officerkastens
Æres-forestillinger, baade hvor de giver de
almenmenneskelige Forestillinger om Æren et Højtryk
og hvor de staar i afgjort Strid med disse, fra
Militærstanden er sivede ind i de andre Stænder, hvor
Familiefædrene jo næsten alle har været Soldater.

Handlingen er godt opfunden og stiller Personerne
i et sikkert Lys. Der er en ung Officer, som har
forført en Haand-værkerdatter og paa Grund af en
ulykkelig Forvikling har gjort en stor Gæld, som han
ikke kan betale. Hans Fader, Stykkets egenlige Helt,
en prøjsisk Oberst, repræsenterer den Pligtopfyldelse
og Selvfornegtelse, den Strenghed mod sig selv og
andre, der har gjort Prøjsen stort. Moderen, der
kvindeligt helder mod en mindre spartansk Moral,
er ligesaa fast og rigtigt tegnet. Den ærekære
Haandværker, hvis Datter er bleven besvangret og
som appellerer til Oberstens Bistand, er udført
med særegen Dygtighed og fængsler især, fordi hans
Opfattelse, trods modstridende Interesser, i det
væsenlige falder sammen med Oberstens om det umulige
i et Ægteskab mellem de to unge.

Endelig er der en jødisk Pengemand, som anskueliggør
endnu en Gruppe tyske Samfundsborgeres Opfattelse af
Standspligter og Ærens Krav.

Replikernes Rigtighed overrasker. Den, der har skrevet
dette Stykke, har modtaget et dybt og selvstændigt
Indtryk af det nye Tysklands Væsen. En og anden
Gang tager det sig ud, som om Samtalen var tænkt
paa Tysk og kun nedskrevet paa Dansk, saaledes for
Eksempel naar Obersten siger; «Købmands-søn fra Top
til Taa opførte han sig mod Mennesker osv.»; thi en
saadan Vending er slet ikke dansk. Men i Reglen har
Forfatteren forstaaet at lægge det rette fremmede
Skær over Ordskiftet uden at gøre Vold paa Sproget.

Det er og bliver imidlertid et Eksperiment, under
hvilket en dramatisk Digter berøver sig en Del af
sine Virkemidler, dette at henlægge Samtalerne til
et fremmed Tungemaal. Han kan her ikke benytte en
eneste sproglig Iagttagelse umiddelbart.

Det, som ligefuldt har draget Forfatteren til hans
Stof, har øjensynligt været Lysten til at stille tysk
Stramhed i en ret skarp og slaaende Modsætning til
kjøbenhavnsk Slaphed og Forpjatning^ som den udfolder
sig i Kvinder.

99*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Oct 11 00:01:18 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/gbsamskr/15/0345.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free