- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Attende Bind /
232

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mennesker - José Maria de Heredia

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

232 José Maria
de Heredia

tyrlystne spanske Erobrere, der søgte El Dorado og
underlagde sig saa store Strækninger af Amerikas
Fastland og Øer. Visselig var han i sproglig
Virtuositet ikke blot bleven Franskmand, men en
Franskmand, dér overtraf alle andre. Alligevel var
der i Beskaffenheden af hans Kunst med dens faste,
noget haarde Konturer og dens Farvers glødende
Metalglans noget Spansk, maaske noget Tropisk. Det er
ogsaa betegnende, at den eneste Bog, han har udgivet
foruden hans Livsværk og Mesterværk Trofæerne, er den
Oversættelse af den krigerske Nonne, Dona Catalina
d’Arcuso’s Selvbiografi fra 1624, som han har forsynet
med en Indledning og gengivet I en herlig Prosa under
Titlen La Nonne Alferez (o: Nonnen som Fændrik).

Heredia var berømt 25 Aar før han havde udgivet
nogen Bog. Th. Gautier nævner ham allerede i 1867
med Beundring blot paa Grund af de Par Sonetter
fra hans Haand, som den Gang forelaa trykte. Han
kunde ikke skrive meget, da han var Maaneder om en
Sonet. Hvis den Læser, hvem han er ubekendt, vil
gøre sig et Begreb om hans Kunst, da bør han gaa
op paa Thorvaldsens Museum og besøge det Værelse i
øverste Etage, hvor Samlingen af skaarne Stene og
Kameer fra Oldtiden ligger, og forbybe sig i nogle
faa af de ypperste blandt disse Miniatyrkunstværker,
der indeholder en Verden af Skønhed og undertiden
af Patos paa et Rumfang, som svarer til Signetet
paa en Ring. Med den samme Begejstring og den
samme Taalmodig-hed, hvormed disse Kompositioner er
udsnittede i den haarde Sten, har Heredia frembragt
sine Poesier. Han har fremmanet en verdenshistorisk
Scene i fjorten Linjer. Det antike Hellas med dets
Fabeldyr og Gudeverden, det gamle Rom med Antonius
og Kleopatra, Renæssancens Italien, Østerland og dets
Tyrker, det katolske Bretagne, det ridderlige Japan,
de spanske Byer og Livet paa de Karaveller, paa hvilke
de spanske Erobrere drog til Guldlandet, alt dette
har han malet uforgængeligt i Digte af den 10-digste,
rigeste Velklang. Han er maaske den eneste, der i
sine Levedage ikke har nedskrevet et overflødigt Ord.

En sart og øm og hemmelighedsfuld Poesi som Verlaines
eller som nordiske Digteres maa man ikke forlange af
ham. Han kunde ikke fastholde de utydelige Omrids, og
han følte ikke Anelsernes og Drømmenes og Taagernes
poetiske Værdi. Hans Væsen og Attraa var den faste
Form; det Udflydende og Formløse fra Ossian til Walt
Whitman eksisterede ikke for ham.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:23:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/18/0240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free