- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Sjette Bind /
44

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Den romantiske Skole i Frankrig - V. Tilbageblik. Fremmede Forudsætninger

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

44 Den romantiske Skole
i Frankrig

Væsen er spiritualistisk, saa er Romantiken at
definere som Spiritualismen i Literaturen. Med
ungdommelig Voldsomhed og i dristigere Udtryk optræder
Barrikaderne’s senere Forfatter, den tyveaarige
Vitet, som Bestemmer af Romantismens Væsen. Den
betyder simpelthen Uafhængighed i Kunstanliggender,
individuel Frihed i Literaturen. «Romantismen er,»
siger han, «Protestantismen i Literatur og Kunst» og
tænker øjensynlig herved udelukkende paa Løsrivelsen
fra en paveagtig Autoritet. Den er, fortsætter
han, hverken en literær Lære eller en Partisag, men
Nødvendighedens Lov, Forandringens, Fremskridtets Lov:
«0m tyve Aar vil hele Folket være romantisksindet; jeg
siger hele Folket, thi Jesuiterne er ikke Folket.*

Der er, som Læseren ser, neppe en Nuanceforskel
mellem disse Begrebsbestemmelser og den, i hvilken
Victor Hugo havnede: ^Romantismen er Liberalismen
i Literaturen*- og man vil ikke undre sig over at
Globe hilste Fortalen til Cromwell med Udbruddet:
^Bevægelsen er nu naaet til Hr. Hugo.» I Virkeligheden
bragte han den af sit Eget ikke stort Mere end
Sejren*).

Næst Shakespeare var Walter Scott den engelske Digter,
hvis Indflydelse var om ikke dybest dog tydeligst. Han
banede sig Vej over Grænsen her som overalt. Den store
Skotte havde allerede tidligere i Tyskland, Italien og
Danmark fundet Beundrere, der besjælede af en levende
Nationalfølelse og med folkelige og sædelige Idealer
for Øje anslog hans Romaners Tone. Waverley-Romanerne
begyndte at udkomme 1814; alt 1815 efterlignes de af
La Motte Fouqué i germansk-junkerlig Retning, 1825-26
udgives Manzoni’s Promessi Sposi, 1826 begynder
Ingemann til Bedste for en barnlig Nationalfølelse
og ikke mindre barnlig Kongedyrkelse Udgivelsen af
sine romantisk-historiske Fortællinger, i hvilke
Walter Scotts Aand afbleget spøger. Næsten straks
ved deres Fremkomst gjorde Waverley-Romanerne i
Oversættelse stor Lykke i Frankrig. Scotts Navn
var saa kendt og yndet, at Teaterdirektørerne i
Begyndelsen af Tyverne opfordrede Forfatterne til at
arrangere Skuespil af hans Romaner. Det mislykkede
Drama Emilia af Overgangstidens Digter Soumet var en
saadan Bearbejdelse af Walter Scott. Victor Hugo selv
indgav under sin unge Svoger Paul Fouchers Navn en
Bearbejdelse af Kenilworth som Drama, der ligeledes
faldt igennem. Den unge romantiske

’) Sammenlign Th. Ziesing: Le Globe de 1824- å 1830
rundtom.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:14:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/6/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free