- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Syvende Bind /
349

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tyske Personligheder - Paul Heyse (født 1830)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Paul Heyse
349

Den udsatte sin Forfatter for enkelte smudsige
Angreb. Et Par smaa tyske Smudsblades Angiverier
har forsaavidt nogen Interesse lier i Norden, som
den norske Oversætter af Goethe’s Faust, Hr. Frederik
Gjertsen, fandt det passende i Kristiania-Morgenbladet
at aftrykke en af disse Smædeartikler, der i Sprogets
raaeste Vdtryk sammenfattede Bogen saaledes, som
drejede den sig om lutter Forvorpenhed og dyrisk
Sanselighed, med en Indledning, der gik ud paa at
advare norske Familiefædre mod at lade denne Bog
komme over deres Tærskel.*)

Paa nogen Uvilje fra fransk Side borde Heyse være
forberedt. Den vilde ikke være ufortjent; thi
de i hans Roman forekommende Udtalelser om fransk
Literatur og Aand er ganske i Tyskeriets almindelige
Stil; men Angrebet burde have været ridderligere
og bedre ført end i en Artikel af Albert Réville
i Revne des deux mondes, der kun var indgivet af
Nationalhad og Selvopholdelsesdrift. Den imødegaas
bedst ved disse Ord af Eduard von Hartriiann: «De
saakaldt frisindede Protestanters Utaalsomhed mod
mere frisindede Standpunkter i Almindelighed

*) Eller kunde maaske ikke i sin Tid en af Datidens
Herrer Gjertsen have forfattet en «Advarsel» mod
Goethes Faust ganske i Stil med den ovennævnte
saaledes: «Indholdet af dette usædelige Skrift er
følgende: En allerede halvgammel Læge (Dr. med.) er
træt af sine Studeringer og længes efter at styrte
sig ind i kødelige Lyster. Til den Ende giver han sig
Djævlen i Vold. Denne fører ham efter forskellige
lave Forlystelser (som f. Eks. bestaar i at drikke
halvdrukne Drankere endnu mere fulde) til en ung
Borgerdatter, som Faust (Doktoren) straks prøver paa
at forføre. Nogle Stævnemøder hos en gammel Rufferske
baner Vejen. Men da Forførelsen ikke lykkes hurtigt
nok, giver Djævelen Faust et Juvelskrin, som han
kan forære Pigen. Ude af Stand til at modstaa denne
Gave, altsaa ikke engang forfort, men købt, hengiver
Gretchen sig da til Faust, og for at være des mere
uforstyrret med sin Galan indgiver hun sin gamle
Moder en Sovedrik, der dræber denne. Efter dernæst at
være bleven Skyld i sin Broders Drab, myrder hun det
Barn, hun har undfanget i Utugt. I Fængslet synger
hun smudsige Viser; en begynder med de Ord: «Meine
Mutter, die Hur’». At hendes Forfører lader hende
aldeles i Stikken, kan ikke undre, naar man har hørt
hans religiøse Grundsætninger. Han er, som Scenen,
hvor hans Donna udspørger ham, tydeligt viser, ingen
Kristen, ja synes ikke engang at tro paa nogen Gud, om
han end griber til en hel Del tomme Udflugter for at
dække sin fuldstændige Vantro. - Da denne modbydelige
Bog nu ligefuldt, som vi til vor Forundring hører,
finder Læsere, ja endog Læserinder og tilmed skal
laanes ret flittigt ud fra vor Bys Athenæum, opfordrer
vi alle Familiefædre til at være paa deres Post».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:15:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/7/0353.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free