- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Ottende Bind /
517

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - William Shakespeare. Anden Del - XXIV

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

William Shakespeare
517

I Bernis Orlando innamorato (51. Sang, 1. Strofe)
findes Jagos Udvikling:

Stjæler En min Pung,

saa stjæler han en Smaating; det er Intet. Nys var den
min, nu er den hans, og før har den jo været Træl for
tusind Andre. Men den, som raner mig mit gode Navn,
han røver det, som ej beriger ham, hvis Savn dog gør
mig til en fattig Mand.*)

Ogsaa i Othellos dejlige Farvel til Krigerlivet
skjuler sig en Mindelse. Det Ivder:

«^

Og nu Farvel, Tilfredshed, Sjælens Ro,

Farvel du Hjelmbuskvrimmel! stolte Krig!

som gør Ærgerrighed til Dyd, Farvel!

Farvel min vrinske Hingst, Trompetens Skingren,

Larmtrommens Kampraab, Pibens skarpe Hvin,

det kongelige Banner osv.

I Shakespeares Erindring er øjensynligt blevet
liggende et Udraab, som findes i det gamle Skuespil
A Pleasant Comedie called Common Conditions, hvilket
han sikkert har set som halvvoksen i Stratford. Der
siger Helten:

But farewell now, my coursers brave, attrapped to
the ground. Farewell, adieu, all pleasures eke,
with comely hawk and hound! Farewell, ye nobles all!
Farewell each martial knight, Farewell, ye famous
ladies all, in whom I did delight!

Mærkeligere er det at ogsaa Læsningen af den
Italienske Ariosto her har sat sit Spor. Det er hvor
Othello taler om Lommetørklædet og fortæller, at det
er blevet syet i profetisk Raseri af en tohundredaarig
Sibylle med Traade af indviede Silkeorme. Stedet
lyder paa Engelsk:

*) Det hedder hos Berni:

Ghi ruba un corno, un cavallo, un anello

E simil cose, ha qualche discrezione

E potrebbe chiamarsi ladronceilo;

Må quel che ruba la riputa’zione

E de F altrui fatiche si fa bello

Si puo chiamare assassino e ladrone.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:16:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/8/0521.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free