- Project Runeberg -  Forskningar uti sjelfva grund-elementerna af det finska språkets grammatik efter föregående anmärkningar om språket i allmänhet /
14

(1863) Author: Carl Axel Gottlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

det inan?? slutligen härvid. åberopat andra nationers
exempel.[1] Med ett ord, man har velat, och äfven sökt,
statuera ett skrifspråk, som utan att egentligen följa, eller
tillhöra, någon viss dialekt, likväl skulle kunna innebålla
qvintessensen af dem alla, och som vore en slags
högfinska, eller bokfinska, eller ett s. k. ”mandarinspråk”,
hvilket alla borde lära sig att låsa och förstå; och der -— t. ex.
ibland 10 olika ord, hvilka, såsom varianter, inom de
skilda dialekterna kunna förekomma, och hvilka alla således
äga samma betydelse, eller (som är detsamma) der ett ord
möjligen uttalas på 10 olika sätt[2] (och hvilket ord


[1] Hvad nu ”andra Nationers Exempel” vidkommer, så är det
jast derifrån vi hemtat vår visdom. Huru fattig är icke boksvenskan,
som från franska, latinska och tyska språken, m. fl. nödgats hemta sin
fyllnad; och allt detta oaktadt är, och förblir, fattig; då hon likväl
kunnat blifva rik genom begagnandet af sina provincialismer; och derfemot
— huru rik och vacker är icke Grekiskan? Hvarföre? Derföre att
hon äfven i skrift upptagit sina många, olika, dialektskilnader.

[2] Vi hafva engång för alla antagit den princip, att skrif- eller
bokspråket skall rätta sig efter talspråket, och icke talspråket efter
bokspråket; och att det således i detta fall skall vara ett språk, och
icke tvenne. Således om ett ord, i de skilda dialekterna, uttalas på olika
sätt (hvarigenom deraf sålunda uppstå olika ord, om ej till betydelsen,
så likväl i formelt afseende) så bör det äfven kunna skrifvas på alla
dessa olika sätt, utan att derigenom uppkommer något missförstånd. På
denna grundval hafva vi byggt, och tänka äfven framdeles bygga. (Jemf.
Suomalainen 1846, N:o 5). Den enda följden deraf blir, är att vårt
finska Lexikon kommer kanske att riktas med några tusen ord, hvilka
nu der saknas; men huruvida det dervid vinner, eller förlorar, må
läsaren bäst bedöma.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 10 16:20:28 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/gcafinska/0028.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free