- Project Runeberg -  Forskningar uti sjelfva grund-elementerna af det finska språkets grammatik efter föregående anmärkningar om språket i allmänhet /
18

(1863) Author: Carl Axel Gottlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Savolaxska och Karelska folksånger, i ortografiskt afseende,
blifvit ntgifna, och till någon del utstyrda, med begagnande i
skrift af den Tavastländska dialektens uttal, eller skrifsätt;
hvarigenom de sålunda i det hela hvarken tillhöra den ena
eller andra munarten, och aldraminst det vanliga s. k.
”skrif- eller bokspråket”, från hvilket de, i flere högst
väsendtliga afseenden, särskilja sig — med hänsigt till språket.

Nu skulle äfven borda följa att något tala om finska
språkets rikedom, och hvad egenteligen dermed bör förstås.
Dock som sjelfva denna afhandling är ämnad att till en
del utreda detta förhållande, behöfva vi kanske här så
mycket mindre häröfver utbreda oss, som vi för trenne
decennier sedan äfven utlåtit oss öfver detta ämne.[1] Det är
klart att för saker, och föremål, som finnarne icke sett,
och hvarom de icke ens kunnat göra sig någon
föreställning — kunna de icke heller hafva något motsvarande ord,
eller uttryck, lika litet som för vetenskapliga termer och
begrepp; hvilka — såsom konstord — hittills legat så till
sägandes utom omfånget af deras kunskapsförmåga. Men som
finska språket, till sin natur, är på allt sätt böjligt och
smidigt — och om det i ett fall är hårdt som stål, är det i
annat fall mjukt som vax — så är det lätt att med begagnande
af dessa hjelpkällor och formläran (Grammatikan) finna
uttryck och ordbildningar lämpliga, och i det närmaste
motsvarande nästan alla möjliga föreställningar, ja de
hårklyfnaste begrepp. Och likväl hade man före vår tid följt
en alldeles motsatt princip; den nemligen, att från andra
språk intaga främmande ord och benämningar, derigenom
att man endast gaf dem en finsk slutändelse. Rikedomen
i finskan består likväl af flere slag, men hufvudsakligen i
språkets organism, eller i den s.k. språkbyggnaden;
hvilken till sin grund, och karakter, helt och hållet skiljer sig
från de Germaniska, Galliska, Grekiska, och Slaviska
språken, m. fl. och är, med hänseende till dem, af en alldeles
motsatt matur.


[1] Jemf. Försök att förklara Taciti omdömen, angående Finnarne m. m.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 10 16:20:28 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/gcafinska/0032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free