- Project Runeberg -  Forskningar uti sjelfva grund-elementerna af det finska språkets grammatik efter föregående anmärkningar om språket i allmänhet /
30

(1863) Author: Carl Axel Gottlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

veijollensa ”(Topel. II 15; Kal. II p. 211, v. 8.) t. ex. ”Viety
on veioni sotahan, tuonne on viety veioani” (Kant. III
277, 29) ”oi veio, sulosananen” (Kant. II 278) och ”vettä
veioni sulavi” (Kant. II 335) — 22:o Veijö.

D) Ord, som slutas på en konsonant, t. ex. — 23:o
Veljes, och — 24:o Veljäs, äro i prosan de allmännaste
formerna. — 25:o Veljus, och — 26:o Veljys. — 27:o Velos; —
28:o Vellos; — 29:o Velys; — 30:o Vellys; — 31:o Vellyt,
gen. vellyen, åter en slags diminitutiv form, samt — 32:o
Veljyt, gen. veljyen; t. ex. ”Sulho viljon veljyeni, vuotit
viikon, vuota vielä” (Kal. I. 182,v. 21) ”vaihoit viljon
veljyesi”. (Kant. I. 138) — 33:o Velös. — 34:o Vellös. — 35:o
Veljykäs, hvaraf ett dimin. förekommer N:o 52.

E) Nu komma alla de vanliga diminutiva formerna
af dessa ord, och hvaraf i svenskan finnes ingen
(motsvarande latinska ordet fraterculus<i></i>), t. ex. — 36:o Velinen;
t. ex. ”Hei velinen veitoseni, kaunis kasvinkumppalini”
(Kant. II 126) — 37:o Veitonen; (se N:o 36 och 39) —
38:o Vellinen. — 39:o Velonen; t. ex. ”Voi velonen
veitoseni (veikkoseni) kaunis kasvinkumppalini” (Kant. II 115.)
— 40:o Vellonen. — 41:o Velunen. — 42:o Vellunen. —
43:o Velynen. — 44:o Vellynen. — 45:o Velönen. — 46:o
Vellönen. — 47:o Veljeinen; formen allmän, äfven upptagen
af Renvall. — 48:o Veljinen, och — 49:o Veljunen; — 50:o
Veljynen; dimin. af N:o 18 och 32 — 51:o Veljäinen, åter
en allm. form, upptagen i våra Lexica. — 52:o
Veljykäinen; t. ex. ”Minun nuori veljykäisen” (Kant. II. 250) är
ursprungligen samma ord som Estniska orden
Vellikenne och vellekenne, hvilka hvardera äfven betyda ”bror.”
— 53:o Veikkonen; är, tillika såsom smekord, den
allmännaste formen af alla; och likaså — 54:o Veikkanen. — 55:o
Veikkamoinen; en Savolaxform, äfven känd af Renvall,
betyder detsamma. Af dessa 55 skilda ord, som alla betyda
”Bror”, och hvilka utgått från ett gemensamt stamord,
upptager Renvalls Lexikon endast 15 former; hvarutom D:r
Lönnrot i Kalevala och Kanteletar, enligt hvad vi här visat,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:24:24 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gcafinska/0044.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free