- Project Runeberg -  Forskningar uti sjelfva grund-elementerna af det finska språkets grammatik efter föregående anmärkningar om språket i allmänhet /
61

(1863) Author: Carl Axel Gottlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

61

tala om Arabiskan, m. fl. språk, förtjenar kanske, såsom nå-
gonting eget, att omnämnas: att Abipo-språket, i Paraguay,
(uti Södra Amerika) äger en dylik (med finskan nära nog
analog) multalis-form; och hvaraf äfven spår finnas i Ta-
hitiskan på ön Otaheiti i Stilla hafvet. 93)

Betrakta vi det finska språket mera fördomsfritt, och
sjelfständigt, — från en synpunkt, tagen ur djupet af dess
inre sköte — torde vi i dess skaplynne finna flera ganska
intressanta egendomligheter i detta afseende; på grund hvaraf
vi ytterligare måste tillerkänna det tvenne nya numerus-
former, dem vi vilja kalla

Sodalis, och Socialis.

Af hvilka den förra — som utgör en singularis till den
sednare — är en slags Dualis-form, men af ganska besyn-



23) Härom säger Wilh. von Humboldt (med åberopande af sina hi-
storiska källor) i sin föreläsning uti Vetenskaps-Akademin i Berlin d. 26
April 1827, ”Ueber den Dualis”, tryckt derstädes 1828, sid. 16 och följ.
”In der Sprache der Abiponen, eines Volksstammes in Paraguay, giebt
es einen doppelten Plural, einen engeren fär zwei und mehrere, aber im-
mer ’wenige, und einen weiteren fär viele Gegenstände. Der erstere
scheint eigentlich dem zu entsprechen, was wir Plural nennen. Seine
Bildung geschieht durch Suffixa, die an die Stelle der Singularendung
treten, oder durch beugungsartige Abänderungen dieser, und ist, obg’eieh
man sie nur an einer Reihe mitgetheilter Beispiele beurtheilen kann, sehr
mamigfaltig. Der weitere Plural kennt bloss die Endung ”ripi.” Dass
in dieser der Begriff der Vielheit liegt, geht daraus hervor, dass man,
sobald dieser Begriff in der Rede durch ein eignes Wort bezeichnet ist,
die Endung 7wpi weglässt, und das Substantivum in den engeren Plural
setzt. Dass aber ripi allein gebraucht wärde, finde ieh nicht, und es ist
30 sehr zur Endung geworden, dass es weder dem Singular noch dem
engeren Plural geradezu angebeftet wird, sondern durch eine eigne Ver-
änderang der Wortendung eine besondere Bildung eingeht. Wenigstens
ist dies in folgenden Beispielen der Fall :”





Singularis Engerer Plural. Weiterer Plur.
choale, Mensch. choaléc, oder choaleéna. ”Foalinipt.
öpegak, Pferd. ahöpega. " ahöpegeripi.

Och sedan han förklarat att ändelsen ipi, på ’det närbeslägtade M ako bi-
språket, i provinsen Chaco, betyder ”flere”, och utgör en vanlig pluralis
ändelse, tillägger han: ”Die Tahitische Sprache, welche den Dualis am
Nomen nicht unterscheidet, kennt auch diesen welteren und engeren Plu-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 10 16:20:28 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/gcafinska/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free