- Project Runeberg -  Forskningar uti sjelfva grund-elementerna af det finska språkets grammatik efter föregående anmärkningar om språket i allmänhet /
102

(1863) Author: Carl Axel Gottlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

102

suutattaisin”, så är det: ”rangera mjölkflaskorna, så att

deras mynningar komma ungefär (eller — något så när)
midt emot hvarandra.” 34) ;

I8te Formen, -tatusten, -tätysten.
Peåtåtysten. Suutatusten.

Liksom denna form (med afseende å slutändelsen) är
likformig, så är den äfven (med hänseende till betydelsen)
liktydig med 3:dje formen (eller med orden peätysten och
swvutusten, m. fl.) endast att en viss obestämdhet, i det här-
vid uttryckta begreppet tillkommer; d. v. s. att det ömse-
sidiga vexelförhållandet inom dualismen — i detta fall —
icke här i allmänhet gäller så bestämdt, och generelt, som
8:dje formen uttrycker det.

13:de Formen, -tatusta, -tåtystä.
Peåtätystå Suutatusta.

Denna form äger föröfrigt samma betydelse som den
nästföregående, men då den 12:te formen begagnas vid
fråga om en passerad (förfluten) eller en annalkande
(instundande) tid, så nyttjas deremot denna. (eller. den 13:de
formen) då man talar om den närvarande tiden, eller
egentligen — om det nuvarande rummet. Att denna form för-
öfrigt har mycket syskonstycke med den 4:de formen (peä-
tystä, swutusta, m. fl.) torde icke undfalla någon, så myc-
ket mer som betydelsen deraf äfven är härmed analog, en-
dast med det obestämda, eller partiella, som ingår i allt
hvad som härflyter från Infinitivus kasus.

4) Dualisformer, bildade af Infininitivus och Transla-
tivus. .
l:de Formen, -tatuksin, -tåtyksin.
Peåtätyksin. Suutatuksin.
Enligt hvad vi förut anfört, och upplyst, angående

34) Hvad vi sid. 81 sagt om ordet peättäin, och sid. 88 om peåt-
tätsin, nemligen att de utgöra en viss beröringspunkt med verbum peätän,
-detsamma gäller nu äfven här om formen peältättäisin, som äfven före-
kommer i 1:sta person Singularis, uti Konjunktivus (eller Konditionalis)
af verbum faktitivum peätätän, der det betyder ”jag skulle låta beslata”.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:24:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gcafinska/0116.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free