- Project Runeberg -  De diplomatiska förbindelserna mellan Sverige och Preussen 1804-1808 /
133

(1903) [MARC] [MARC] Author: Carl Grimberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SVERIGE OCH PREUSSEN 133
konung” .Detta Brinkmans svar affattades i en not af den 7
mars.1
Brinkman fann nu på tiden att sörja för de svenska far-
tygs säkerhet, hvilka lågo i preussiska hamnar. Han lät under
hand tillråda deras befälhafvare att hålla sig redo till ofördröj-
lig afresa.2 Ehuru han ej borde ha egentliga skäl till farhågor
efter de försäkringar, Preussens konung låtit gifva honom (sid.
129), ville han dock skaffa ett autentiskt löfte med afseende
härpå.3 4Till den ändan skref han äfven ett enskildt bref till
Goltz den 7 mars oeh anhöll om en skriftlig försäkran, hvaraf
han kunde få göra bruk inför sin konung, att Hans preussiska
Maj :t läte de svenska fartyg, som lågo i Preussens hamnar, fritt
utlöpa.4
Hvarken detta bref eller Brinkmans not befunnos rätt
1 Noten är tryckt i Riihl, ”Briefe und Aktenstücke etc.” I: 63 f.
För lösningen af den motsägelse, som Rühl (anf. arb. I : XXXXII) finner
mellan Goltz’ not af den 5 mars och preussiska regeringens skrifvelse till Brock-
hausen s. d., ger Brinkmans dep. af d. 8 mars, som berättar om Goltz’ samtal
med Brinkman, vägledning. Ty genom muntliga antydningar, hvarom talas äfven
i Brinkmans dep. d. 13 februari, förberedde den preussiske utrikesministern på
upplösningen ej blott af de merkantila utan äfven af de diplomatiska förbindel-
serna. När skrifvelsen till Brockhausen omtalar, ”que ... je 1’invitois (näm-
ligen Brinkman) à quitter ma cour et à retourner dans sa patrie”, så kan ur san-
ningsenlighetens synpunkt anmärkas endast, att uttrvcket ”invitois” är något
för direkt, då ju anmodandet enligt Brinkmans berättelse har kommit mera an-
tydningsvis. I framställningen af Brinkmans svar öfverensstämmer preussiska
regeringens skrifvelse fullständigt med dennes egen berättelse. Hvad beträffar
orden - ”et mon ministre lui a répliqué à son tour, que dans ce cas-là il falloit au
moins, que toute relation ultérieure d’affaires restât suspendue dès ce moment,
ce que le ministre de Suède n’a pas pu se refuser d’accepter,” så öfverensstäm-
mer ju det svar, som här tillskrifves Brinkman, med hufvudsumman af resone-
manget i hans not af den 7 mars. Det är alltså högst troligt, att han under sitt
samtal med Goltz tre dagar förut gifvit ungefär samma svar muntligt.
Dock måste man i alla händelser konstatera ”einen klaffenden Wider-
spruch” mellan Goltz’ not af den 5 mars och kungörelsen af den 6.
2 Detta försiktighetsmått hade god verkan. Ty när preussiska regeringen
sedan lydde franske generalkonsuln Clérembaults fordran (se sid. 136) att lägga
embargo på två svenska fartyg i Königsberg, voro dessa ”Eumpenschiffe,” som
Brinkman kallar dem i bref till sin vän Stägemann d. 22 apr., de enda svenska
fartyg, som funnos kvar i Preussen. Jf. sid. 13g.
3 Brinkmans dep. d. 8 mars 1S08, afsänd d. 15.
4 Brefvet är tryckt i Rühl, ”Briefe und Aktenstücke” : 65 f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gcpreussen/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free