Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
76
templativ, inderlig Kjærlighed til den levende og
døde Natur. Deres Palmer og Blomster, deres
Luft og Hav, deres Mænd og Vaaben, deres
Tigre, Slanger, Krokodiller, lægge de i Væven,
med al den Ærefrygt, som saa mange østlige
Folkeslag have for Naturen og dens symbolske
Betydning. Men ingen enkelt Skikkelse er tyde-
lig; det er lutter Brudstykker, det er som enkelte
Takter af en eller flere forskjellige Melodier, der
møde En i en genial Musikers Spil, Fantasien
følger ham, gjækkes, glædes — saaledes ved dette
Kashemirshavl. Jeg kunde endnu nævne Dig en
Mængde Ting; men det er ikke blot Stoffet, det
her gjælder om, men Mønstret og Farverne og
især det forbavsende Kjendskab, Indierne have
til Blandingens Skjønhed, f. Ex. en hvid Kjole
eller Tunika med en Garnering, der seer ud som
grønne Ædelstene indfattede i Guld; hvidt Musse-
lin med en Bord, der bestaaer af afvexlende
røde og grønne Silkeblade og Guldblade; et Slør
med yderst fint tegnede gyldne Blomster; en
hvid Musselinskjole med Garnering af Silke,
hvori Palmeblade og Paafuglefjer synes ind-
vævede; et kongeligt Skjærf, purpurrødt med en
Guldbord, hvori smaa røde Striber. Men hvad
der maaske nok saa meget fortjener Beundring,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>