- Project Runeberg -  Gobseck, en parisisk procentare : Överste Chabert, hjälten från Eylau : tvänne berättelser /
71

(1917) [MARC] [MARC] Author: Honoré de Balzac Translator: Oscar Heinrich Dumrath
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Gobseck

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

n

arvlösa. De bära ert namn. Om de också äro en förr
älskad, numer sjunken kvinnas barn, ha de likväl rätt till
en viss existens. Jag måste fördenskull förklara, att jag
inte kan åtaga mig det uppdrag, varmed ni vill ära mig,
om deras lott icke också bestämmes.»

Vid dessa ord fattades greven av en våldsam darrning och
hans ögon fylldes av tårar. Han tryckte min hand, i det
han sade:

»Jag kände er ännu inte riktigt. Ni har orsakat mig på
en gång glädje och smärta. Vi skola fixera dessa barns
lott i motförbindelsens bestämmelser.»

Jag följde greven till dörren av mitt arbetsrum och tyckte
mig finna, att hans drag ljusnat av den tillfredsställelse,
denna handling av rättvisa ingav honom.

»Där ser ni, Camille, huru det går med unga fruar, så
snart de en gång vågat sig ut på djupet. Stundom förslår
en vals, en till pianot sjungen visa, en lantlig utflykt till
att åstadkomma förfärliga olyckor. Man skyndar dem
till mötes av den praktlystna fåfängans lockelser, av
stolthet — ofta blott av tron på ett förföriskt leende^’ i
tanklöst övermod eller i känslans rus! Skam, ånger och elände
äro de tre furier, i vilkas händer kvinnorna ofelbart falla,
så snart de överskridit gränserna ...»

»Min stackars Camille är färdig att dö av trötthet», sade
vicomtessen, i det hon avbröt advokaten. »Gå till vila,
mitt barn, ditt hjärta behöver inga förfärande skildringar
för att förbli rent och dygdigt.»

Camille de Grandlieu förstod sin mor och avlägsnade sig.

»Ni har gått alltför långt, min bäste herr Derville», sade
vicomtessen, »advokater äro varken familjemödrar eller
predikanter.»

»Men tidningar äro tusen gånger mer...»

»Stackars Derville!» sade vicomtessen, i det hon avbröt
advokaten. »Jag känner inte igen er. Tror ni verkligen,
att min dotter läser tidningarna? — Men fortsätt», tillade
hon efter en paus.

»Tre månader efter det grevens försäljningar till
förmån för Gobseck vunnit laga kraft...»

»Nu kan ni gärna säga greve de Restaud, eftersom min
dotter inte är här längre», sade vicomtessen *

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:07:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gobseck/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free