- Project Runeberg -  Gobseck, en parisisk procentare : Överste Chabert, hjälten från Eylau : tvänne berättelser /
120

(1917) [MARC] [MARC] Author: Honoré de Balzac Translator: Oscar Heinrich Dumrath
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Överste Chabert

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

120

Greve Chabert, vars adress fanns antecknad på det första
kvitto, som han lämnat notarien, bodde i faubourg
Saint-Marceau, rue du Petit-Banquier, hos en gammal
kvartermästare vid kejserliga gardet, som blivit mjölkhandlare
och hette Vergniaud. Då Derville kom dit, måste han till
fots uppsöka sin klient, enär hans kusk icke ville köra en
gata, som icke var stenlagd, och vars gropar och hjulspår
voro alldeles för djupa för hjulen på en kabriolett.

Advokaten såg sig om åt alla sidor och fann slutligen
på den del av gatan, som gränsar intill boulevarden, mellan
ett par av lera och kullersten uppförda murar, två dåliga
sandstenspelare, som trots skyddet av två såsom awisare
ditsatta plankor illa tilltygats av genomfarande vagnar.
Dessa pelare uppburo en av ett spetsigt tegeltak täckt
bjälke, på vilken i röda bokstäver lästes:

Vergniaud, mjölkhandlare.

Till höger om dessa ord såg man ägg och till vänster
om desamma en ko, alltsammans vitmålat. Porten stod
öppen sannolikt under hela dagen. I bakgrunden av den
ganska rymliga gården reste sig mitt emot porten ett hus,
om man kan giva detta namn åt ett av dessa ruckel, som
uppföras i Paris’ förstäder och icke äro jämförliga med
något, icke ens med dessa små och dåliga stugor på
landsbygden, vilkas hela armod de tillägnat sig, medan de sakna
deras poesi.

På landet ha vanligen stugorna ännu bevarat ett behag,
som den rena luften, grönskan, fältens anblick, en kulle,
en slingrande väg, vinplanteringar, en frodig häck,
halmtakens mossa och jordbruksredskapen förläna dem; men i
Paris erhåller armodet sin skönhet endast av sina fasor.
Ehuru helt nyligen uppfört, tycktes det redan fallfärdigt.
Intet av materialet hade i detsamma sin verkliga
bestämmelse, utan härrörde från alla de rivningar av byggnader,
som dagligen förekomma i Paris. På en fönsterlucka, som
förfärdigats av bräden till en skylt, läste Derville: Magasin
de nouveautés. Fönstren voro alla av olika storlek och
utseende och oregelbundet fördelade på väggen.
Bottenvåningen, som tycktes vara den beboeliga delen, höjde sig på
ena sidan, medan den på den andra sidan sjunkit under

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:07:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gobseck/0124.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free