Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
168
men som fortrolige Venner, saa haaber seg, at De ikke
vil misforstaae mig eller asslaae mig endnu en Bort:
Jeg veed af Erfaring hvad Reiser koste, og hvilken Uor-
den de ofte foraarsage i vore oconomiske Beregninger-.
Tillad derfor, at jeg tor crstalte Dein, hvad denne
srugteslose Reise har kostet Dem. Det er virkelig No-
get, soin tilkommer mig; og da det desuden er mig
magtpaaliggende, at Deres Søster skulde saavidt muligt
opmuntres, saa ønskede jeg at bidrage til at glore hendes
Hjemreise saa behagelig, som Omstændighederne tillade
det. Og kort sagt, dersom De vil gsoi-e mig den Ære
at besoge mig, naar De har bragt deii omhanlede Sag
i Ordeii og bestemt Deres Afreise, saa skal tusinde Rigs-
daler ligge aftalte til Deres Tjeneste, og ieg vil ansee
,det soin et Beviis paa Deres Agtelse for mig, om De
vil modtage dem.
At dette Tilbud vilde være virksomt sor Georgs
Forehaoende, havde Denne indseet af den foregaaende
Samtale, der havde forraader ham, at Erik Mai-3 og
( hans Søsters Reise til Danmark var ligesaa ilde bereg-
net i oeonomisk som i moralst Henseende. De havde,
som slette Generalcr, ikke tcenkt paa at sikkre sig noget-
somhelst anstrendigt Tilbagetog. Men hvor tankeløst
Erik end havde indladt sig i dette Foretagende, saa var
det imidlertid sandt, at han egenlig mod siii Villie var
reist med Sostereii, og nu var stamfuld over at have
KI·
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>