- Project Runeberg -  Fädernas gudasaga m.m. /
326

(1906) [MARC] Author: Viktor Rydberg - Tema: Tradition: Myths, Tales, Songs
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sibyllinerna och Völuspa

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

oansenlig klosterlärdom funnits af gammalt? För ingen
del. Alcuin dog år 804. Härmed äro vi således redan
inne i det århundrade, som bevittnade nordmännens och
bland dem Völuspaförfattarens ankomst till Irland. Att
här och där i de iriska klostren funnits män, som känt
grekiskan och kunnat undervisa honom däri, är
fördenskull icke så osannolikt.

Har han äfven studerat hebreiskan? Vi finna i hr
Bangs afhandling endast en flyktig antydan på ett
sakförhållande, som kunde belysa den frågan. I tre af de
sibyllinska böckerna förekommer nämligen Sabaoth som
benämning på Gud, och sättet, hvarpå ordet användes
i sibyllinen I,[1]
ger rum åt den misstanke, att dess
betydelse ej varit riktigt klar för författaren själf. Herr
Bangs åsikt är nu den, att Völuspaskalden känt
betydelsen, vetat, att ordet Sabaoth borde ställas i förbindelse
med ordet Jehovah [väl hellre med Adonai, eftersom
Adonai Sabaoth, icke Jehovah Sabaoth, förekommer
på andra ställen i sibyllinerna?], samt riktigt [men väl
något fritt ändå?] öfversatt uttrycket med
härfader.[2] Detta
synes hänvisa på, att han känt äfven något hebreiska.
Starkare bevisning härför föreligger dock icke. Har han
nämligen studerat nya testamentet, likasom sibyllinerna,
på grundspråket, så har han nog iakttagit Rom. 9: 29
och Jakob 5: 4, där orden ###### ###### förekomma,
och kanske af sin iriske lärare fått uttryckets förklaring.
– Själf har hr Bang icke påyrkat någon därutöfver
gående insikt i hebreiskan hos Völuspaskalden, och han
har otvifvelaktigt gjort rätt däri, ty <i>causæ præter



[1] Oracula Sibyllina I, 301, 316.
[2] Bang, sid. 13-14.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 20:21:24 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/gudasaga/0326.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free