- Project Runeberg -  Gutenberg / 1897 /
14

(1892-1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

14

G- U T E N B E K Ö

N:o 4

Till Läsaren.

Med detta nummer at’ Gutenberg "öfvertages
redigeringen af bladets svenska afdelning af ny
redaktion. Då. ombytet denna gång skett af
alldeles naturliga skäl, kan däremot intet
sägas. Visserligen värka dessa ofta återkommande
redaktionsskiften ganska störande på bladets
sträfvanden, men då härvid ingenting kan göras,
så måste man underkasta sig denna omständighet.

Ändamålet med dessa rader är icke den att
framställa något slags program efter hvilket
bladet skall skötas, ty detta borde redan vara klart
från dess föregående uppträdande och någon
ändring härvidlag kommer icke att inträffa, utan
endast en anhållan om benäget öfverseende af
de brister och ofullkomligheter, som kanske
komma att häfta vid redigeringen såväl i
stilistiskt som annat afseende, där en god vilja allena
icke kunnat aflägsna dem.

Äfven anhalles, att den välvilja och det
understöd, som kommit den afgående redaktionen
till del ej måtte undandragas den nytillträdande,
utan att fortfarande stå densamma bi med råd
och dåd.

Alla Gutenbergs medarbetare och
korrespondenter uppmanas att fortsättningsvis sända bref,
artiklar och nyheter till bladet och därigenom
äfven för sin del kraftigt bidraga till vårt yrkes
höjande i alla afseenden.

Redaktionen.

Hvad en typograf i Tyskland
är i tillfälle att lära sig.

Vi meddela här nedan programmet för
„Fack-klassen för typografer" i Berlins
handtverkar-skola, hvilket helt säkert skall vara af intresse
för hvarje fackman.

Skolan erbjuder tillfälle för hvarje typograf
att inhämta den för yrket nödiga utbildningen i
teckning, uppfattning och skizzering af
tryckarbeten samt öfriga fackkunskaper.
Undervisningen är fördelad på följande sätt, under
vinterhalf-àret: Söndag kl. 8—12 f. in. klass A: uppgörande
af förslag och skizzering af arbete för den
dagliga praktiken; klass B: färglära och
färganvändning: söndag 10—12 f. m. klass A: arbeten i
stilmassa (gravering, förbättring, lödning),
tillvärk-ning aftonplattor; klass B: a) kvartalet okt.—dec.:
tillriktning af illustrationer, skugglära: b)
kvartalet jan.—mars: zinkätsning, galvanoplastik,
papperslära. Tisdag och fredag kl. 7—9 e. m.:
teckning (stilar och ornamenter) i förening med
stil-lära. Dessutom ger skolan om aftnarna tillfälle
till grundlig utbildning i olika grenar af
frihands-teckning, i cirkel- och projektionsritning, i
skugg-konstruktion och perspektivlära, i matematik, fysik,
mekanik, kemi, i räkning och i bokföring.
Afgifterna för ett halfår: för 8 eller mindre än 8
timmar i veckan 6 Rm, för 9—12 timmar i veckan
9 Hm, för 13 eller flera timmar i veckan 12 Rm.

mer en ny vandrare i hans ställe. Det kunde ej
vara utan intresse att veta, huru många
vandrande typografer fått plats här, och huru många
som rest stolt förbi vår ort under det sistförflutna
året. Det är helt visst en hög siffra för hvardera

_ I M _

Vanhuusrahasto.

Jokaisen meikäläisen tulisi nuorena ollessa
muistaa vanhuuden päiviä, jolloin
kykeneväi-syys työhön on mahdotonta. Tulisi luoda
huomaavainen katse synkkään tulevaisuuteen. Mutta
niin, ei ikävä kyllä, useinkaan tehdä. Sitä
todistaa ainakin „Vanhuusrahaston" tähänastinen
kartuttaminen. Aniharvat ovat ne henkilöt, jotka
vapaaehtoisilla rahalahjoilla ovat rahastoa
muistaneet, huolimatta siitä, että se raha, minkä
jokaisen ammattiin kuuluvan henkilön tulisi siihen
suorittaa, on niin perin vähäinen, ettei sen pitäisi
rasittaa ketään, kun vaan halua on.

Mutta tässä on toinenkin seikka, mikä
ainakin ajattelevaisempia on lamauttanut rahastoon
maksamasta. Ja se on, että — rahasto ollen
kerrassaan satunnaisten, vapaaehtoisten
rahalah-jain varassa — siihen, maksavasta jäsenestä ei
pidetty mitään varsinaista kirjanpitoa, Tässä
tapauksessa ei olisi ollut mikään mahdoton tai
odottamaton sattuma, että varsinaiset rahaston
maksajat ja kartuttajat olisivat jääneet
tykkänään osattomiksi siitä avusta, mikä heille,
tultuaan vanhoiksi ja kykenemättömiksi, olisi
oikeutettua ja vien terveellistä.

Näin järjestettynä rahasto ei kovinkaan isosti
ole kasvanut siihen nähden kuin olisi ollut
odotettavaa. Kahdesta tai kolmesta painosta lienee viime
vuodenkin ajalla maksettu säännöllisesti ’/s pros.
kuukauspalkasta rahastoon, ja vihdoin näissäkin
lakattiin.

Viimeisessä Helsingin kirjaltajain yhd.
kokouksessa oli keskustelunalaisena „Vanhuusrahaston"
tulevaisuus. Päätökseksi tuli, että rahasto
luovutetaan Liitolle, ehdolla, että sitä jokin
erityinen toimikunta kykynsä mukaan kartuttaa.

Yllä oleva päätös onkin hyvä. Rahasto tulee
ikäänkuin vakavammalle pohjalle, etenkin, kun
saa toivoa, että maaseutuyhdistykset — joissa
tällainen rahasto on olemassa — tekevät
samanmoisen päätöksen. Silloin se on kaikkein Liiton
jäsenten yhteinen, josta on jotain toivoa.

Kehoitamme kaikkia maaseutu-yhdistyksiä
luovuttamaan vanhuusrahastonsa Liitolle, että
rahasto saataisi yhdeksi ja että muutkin, ei yksin
Helsingin kirjaltajain yhd., panisivat pohjarahaa
vanhuuden tueksi „Vanhuusrahastoon".

Småplock från Vasa*).

Vasa Typografförening hade under sommaren
utarbetat ett på alfabetberäkning grundadt
tariffförslag, hvilket i oktober månad skulle
framlämnas till hrr principalers och faktorers granskning.
Alt nog, oktober har varit och farit, men icke
det ringaste har blifvit gjort för beslutets
fullföljande. Att saken stannat i detta läge, har
uteslutande berott på den person, som hade om
hand tariffkomiténs protokoll och det utarbetade
tarifförslaget, med hvilka han begifvit sig till H:fors
och ej kunnat förmås att lämna dem ifrån sig,
fastän han därom träget blifvit påmind. Det måste
finnas en god portion slöhet och missaktning för
hedersuppdrag hos den, som handlar på slikt sätt.

Typografföreningen här för en mycket
tynande tillvara, ty det är nästan endast de från
andra städer inflyttade typografenia, som styra
och ställa i densamma, Så t, ex. är från ett
tryk-keri, där nästan alla arbetare äro från andra
orter, så godt som hvar man föreningsmedlem
Vasaboarne själfva borde följa deras exempel, så
skulle vi här snart nog t’å en ganska solid
förening, genom hvilken vi kunde arbeta för våra
egna intressen.

För någon tid sedan beslöto
Vasa-typogra-ferna att bilda en sångförening. Början såg
lofvande ut, ty icke mindre än 26 medlemmar
antecknade sig. Lokal blef upphyrd för
sånglektio-nerna och sångledare anskaffades, men när sången
skulle börja, fans det — inga sångare. Nog är det
ju bekant, att det finnes „ ty per", som teckna sina
namn när och hvar som hälst, men den hår
gången var det alldeles besatt många. Det påstås
att några kvinliga kolleger haft sin hand med i
spelet och bedrifvit så, att sängarne flytt till
Arbetets vänners sångkör. Däremot vore ingenting
att säga, men man skulle ändå tycka, att när
man ser, det en sångkör kunde bestå Inom egna
led, detta ej borde förbises, ty en sångförening
skulle säkert stärka samhörighetskänslan bland
typograferna,

Vasa stad är som en gästgifvargård för
vandrande typografer. En ström går åt norr, en
annan åt söder, och Vasa är en lämplig hvilstation.
Ofta nog erhåller någon vandrande sättare plats
; här, men han lämnar den åter snart, och så kom-

®) 1 brist på utrymme, har införandet fördröjts.

Kirje Tampereelta.

18"/, 97.

Latomakilpailuhan se täällä nyt mieliä
jännittää ja vireillä pitää. Se kun koskee jokaista
latojaa niin läheltä, että saa muista asioista
vä-littämättömiinmänkin jo hieman nostamaan
päätänsä ja tuumimaan, että „mitähäu jos tässä
ru-peisi yrittämään."

Joku aika takaisin valitsi yhdistys
kokouksessaan komitean tätä asiaa vireillä pitämään ja
perille ajamaan. Komitea pitikin sittemmin
kokouksen ja päätti, että kilpailu on pidettävä vielä
tämän kevään kuluessa. Samassa kokouksessaan
valitsi komitea vielä lisäjäseniä avukseen, joten
olisi täydellisempi ja voimakkaampi. Näin on
sitten puuhattu ja kokouksia pidetty ja asia on
mennyt hyvää vauhtia eteenpäin, että nyt jo on
päätetty kilpailupäivä ja aika, sekä muut kilpailua
koskevat seikat. Palkintojen arvoa ja
minkälaisia ne tulisivat olemaan ei vielä ole voitu
päättää, ennenkuin nähdään, kuinka paljon saadaan
rahoja tarkoitusta varten kokoon.

Muuten olen kuullut kilpailun suhteen
sellaisiakin mielipiteitä, että viime kilpailussa ensi
palkinnon saanutta ei pitäisi nyt enää päästää
lainkaan kilpailemaan, sillä voi jo edeltäpäin
pitää varmana että hän se nytkin saa ensi
palkinnon, eikä se suinkaan innosta toisia
suurestikaan kilpailuun ryhtymään. Ero ensimmäisen ja
toisen palkinnon saajan välillä oli näet niin
kouraan tuntuva, että tuloksen, ainakin ensi
palkinnon saajaan nähden voi jo edeltäpäin arvata, kun
tiedetään, että mitään „uutta tähteä", ei tässä
suhteessa ole vielä kirjaltajiston »taivaalla" täällä
ilmestynyt. — Saa nähdä, kuinka sitten itse
kilpailussa käy, ja mihin tuloksiin päästään.
Odotetaan ja toivotaan.

Mitenkä täällä joskus tehdään „settareita",
näkyy seuraavasta. Erääseen painoon tuli
uusia oppilaita — naisia — siihen aikaan, kun tänne
uusi painokin perustettiin. Näitä sitten olisi
tarvinnut panna sanomalehteä latomaan, mutta eihän
ne osanneet, kun tuskin olivat ennen kirjapainoa
nähneetkään. Siis niitä täytyi myöskin opettaa.
Samassa painossa oli myöskin jo ennestään
nainen, joka oli paria kolmea kuukautta ennen näitä
painoon tullut ja osasi siis jo rivin latoa, —
ulos-lyödä ja sisään vetää —, eihän se suora rivi
muuta tarvitsekaan. Sanottu ja tehty, hän
pantiin näitä opettamaan, ja se on tiettyä
minkälaista tällaisen „ulosoppineen" opetus ja
kehittäminen sitten oli; mutta kopeaa hän vaan kuuluu
tästä opistaan olleen. Jos joku hieman
kokeneempi tahtoi vähäkin näitä neuvoa niin sai
opettajalta kohta kuulla esilletuppaamisesta, sanoi
vaan tietävänsä, mitä hän neuvoo ja opettaa, mitä
ei. Olkoon tässä vielä mainittuna, että tämä
sama nainen »tieturi" vielä äskettäin tavattiin
painamassa nykäsimessä visiitti korttia
puupalikoille, mutta saatiin kuitenkin suurella vaivalla
toimestaan ehkäistyksi.

Eräässä painossa täällä on miehet lujasti
tohvelin alla, Siellä on näet yksi neiti latojana,
jolta moni mies on saanut tuntuvan kurituksen.
Tätä pahaa on vaikea vastustaa. Jos satutaan
kinaan jostakin asiasta ja jos neiti ei saa
tarkoitustaan perille ajettua, kimahuttaa hän
vastapelaajalleen tuntuvan läimäyksen korvan
kohdalle tai, niinkuin on tapahtunut, käy rintoihin
kiinni ja yks, kaks, mies on permannolla pitkällään
ja neiti päällä lyödä hutkii, aseella, minkä sattuu
käsiinsä saamaan; jos ei mitään asetta satu
olemaan, saa onneton uhri tämän tästäkin suudella
viehättävän immen voimakkaita nyrkkejä.
Hampaatkin kelpaavat käytännössä useasti tarkoitusta

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:38:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gutenberg/1897/0014.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free